上常从容与信言 上常从容与信言诸将能不,各有差阅读答案

 上常从容与信言诸将能不,各有差阅读答案:

  阅读题

  1.对加点词语的解释有误的一项是( )

  A.如我,能将几何 带兵 B.多多而益善耳 更加

  C.陛下不能将兵,而善将将 喜欢 D.之所以为陛下禽也 ……的原因

  2.上文中有两个通假字,请找出并解释。

  (1)“ ”通“ ”,含义:

  (2)“ ”通“ ”,含义:

  3.把下列文言句子译成现代汉语。

  (1)多多益善,何为为我禽? 译文:

  (2)此乃信之所以为陛下禽也。译文:

  4.对文章意思理解不正确的一项是( )

  A.刘邦和韩信有一次谈论各位将领的才能,他们的看法有些不同。

  B.韩信的内心深处,其实是认为自己的统兵才能要高过刘邦。

  C.“上笑曰”中的“笑”,其实是冷笑,既表现了刘邦对韩信的回答的不满,也是在嘲笑韩信虽有统兵之能,却也不得不臣服于自己。

  D.韩信最后的自圆其说,一方面是无可奈何的承认自己确实在某些方面比不上刘邦,另一方面也显示了他随机应变的机智,避免了刘邦对自己的不满和猜忌。

  参考答案

上常从容与信言 上常从容与信言诸将能不,各有差阅读答案

  1.C

  2.“常”通“尝”;“禽”通“擒”

  3.(1)(你说你是)越多越好,那么,为什么你会被我捉住的呢?(2)这就是我韩信被你陛下捉住的原因啊。

  4.D

  原文

  上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“"于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”"信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

  译文

 

  刘邦曾经随便和韩信讨论各位将领的才能,(认为)他们各有高下。刘邦问道:“像我自己,能带多少士兵?”韩信说:“陛下不过能带十万人。”刘邦说:“那对你来说呢?”韩信回答:“像我,越多越好。”刘邦笑道:“统帅士兵的越多越好,那(你)为什么被我捉住?”韩信说:“陛下不善于带兵,但善于统领将领,这就是韩信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人们努力所能达到的。”

怯懦阅读答案痴心石阅读答案会呼吸的建筑阅读答案大医精诚妙手仁心阅读答案祈求阅读答案长在心上的眼睛阅读答案雨夜的灯光阅读答案父亲的雨阅读答案牛皮纸包着的月饼阅读答案《孝心》小学阅读答案  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/4927571/206937254.html

更多阅读

信言不美,美言不信 善者不辩 辩者不善

老子说:“信言不美,美言不信。”(第81章)我们读到此言,觉得老子的这个话好像和上面说的“美言可以市尊”有矛盾,但是细察文意,他是针对两种不同的情况来说的。这里的“信言”,是指真实的话、朴素的话;“美言”,是指华美的话、伪饰的话。“信言

美言不信,信言不美 善言不美美言不信

美言不信,信言不美“信言不美,美言不信”这是老子的《道德经》的一句话,意思是:美丽的语言是不可信,而可信的的话不一定是好听的。当我们踏入社会中的时候,我们就会遇到各种各样的人经历各种各样的困难。同时,会结交不少的朋友,在我们的遇

天之道利而不害,人之道为而不争 水善利万物而不争

信言不美,美言不信,善者不辩,辩者不善,知者不博,博者不知,圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道利而不害,人之道为而不争。这是《道德经》里的一段话,是告诫和明示人们做人做事的最基本的原则,但是因为需要有极高的素质,所以一般人

声明:《上常从容与信言 上常从容与信言诸将能不,各有差阅读答案》为网友暖神小阿哥分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除