《亲爱的翻译官》法语插曲《Monkey Me》中文歌词
Toi à demi mot
来自你的只言半语
mes paroles sans échos
我的话语却得不到回应
Pourquoi m'y faire?
为什么这般对我?
Moi, noyée dans l'eau
我沉溺在水中
Quand tu n'oses pas les mots
只要你不敢说出那些话儿
Vois la rosée gèle
就看着露珠慢慢凝固吧
Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand
当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时
Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand
你才会知道心灵早已疲倦不堪
Les étoiles tombent une à une
星子一颗接一颗地堕落
Les bougies sont de fortune
替代的蜡烛光芒却不能长久
Et ces vagues de nausées,
疲惫如波浪不断冲刷
Tu vois j'ai l'ame enserrée.
我的灵魂永拘于那深深的湖中
Comment t'y prends tu?
到底是什么困扰了你?
Au moins le sais tu?
至少你该知道
Pour mener ta vie.
为了引领你走下去,(我不惜……)
Dans le vent j'entends
在风中听到你全然放弃的
Tes renoncements, la mélodie dure, se répand
艰涩的旋律,慢慢传开
Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand
当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时
Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand
你才会知道心灵早已疲倦不堪
Les étoiles tombent une à une
星子一颗接一颗地堕落
Mes émois sont de Saturne(注)
古老的忧愁没有尽头
Et ces vagues de nausées,
疲惫如波浪不断冲刷
Tu vois j'ai l'ame enserrée.
我的灵魂永拘于那深深的湖中