《中国古代房内考》是荷兰著名汉学家高罗佩着作的一部作品,是一本面向西方普通读者介绍中国古代性文化的书。内容包括从西周到明即约公元前1500―公元1644年三千多年的中国古代性文化和性习俗,其中汉至明部分是根据《秘戏图考》相关内容发展而来。由于此书较《秘戏图考》晚出10年,因此书中的观点较《秘戏图考》有发展,体现了作者多年研究中国古代性文化的学术成果。
中国古代房内考_中国古代房内考 -内容简介
《中国古代房内考》作者高罗佩(R・H・Van Gulik,1910―1967),荷兰人。译者是李零、郭晓惠、李晓晨、张进京。内容讲述从西周到明三千多年的中国古代性文化和性习俗,是《秘戏图考》的姊妹篇。
这部书也被认为是《秘戏图考》的姊妹篇,被西文汉学界公认是一部具有开创性的权威之作。该书在西方出版的英文名是《Sexual Life in Ancient China》,直译过来是《中国古代的性与社会》,《中国古代房内考》作者附加的中文名。译者在译后记中最后说:“本书虽是一本写给西方读者看的书,但对中国读者来说,却有自我认识的意义。我们把它翻过来,重新介绍给中国读者,说实话,并不是因为性问题近来已经成为一个热门话题。相反,我们倒是希望,这本书对长期禁锢之后的过度敏感和兴奋会有某种‘冷却’作用。”
中国古代房内考_中国古代房内考 -目录
译者前言
插图目录
版图目录
作者序
第一编 封建王国
第一章 西周和西周以前(约公元前1500年―前771年)
殷文字与母权制残余――西周天道观与“德”――《诗经》中的性与社会
第二章 东周(公元前770年―前222年)
社会状况和性生活――《左传》的有关记载――《易经》与阴阳五行――道家与儒家――中国人的基本性观念
第二编 成长中的帝国
第三章 秦和西汉(公元前221年―公元24年)
《礼记》与古老性原则――宫廷性生活的荒淫――妓院的产生――房中修炼书的流行
第四章 东汉(公元25年―220年)
房中书的内容及应用――道家的性修炼
封底
第五章 三国和六朝(公元221年―589年)
嵇、阮之交――葛洪《抱朴子》――班昭《女诫》――房中书――佛教密宗的传入
第三编 帝国的全盛时期
第六章 隋(公元590―618年)
隋朝的建立――房中书:《洞玄子》――《房中记》――《素女经》――《玉房秘诀》――《医心方》――房中书的评价――变态性行为
第七章 唐(公元618―907年)
艺妓和艺妓制度――住房、家具和服饰――武则天与杨贵妃――房中书:《房内补益》与《大乐赋》――唐代色情传奇:《游仙窟》、《神女传》――狐狸精的描写
第八章 五代和宋(公元908―1279年)
五代――李煜――缠足――理学――道家炼丹之书――“龟”字的含义变化――房中书――裸体――三种不同等级的妓院制度――宋代婚俗――住房、家具和服饰――李清照
第四编 蒙古统治与明的复兴
第九章 元(公元1279―1367年
元代的性习俗:功过格――元曲――三姑六婆和太监等――管道升《我侬词》――忽思慧《饮膳正要》――喇嘛教的房中秘术
第十章 明(公元1368―1644年)
明代的性习俗――房中书:《某氏家训》――《素女妙论》――《既济真经》――《修真演义》――色情小说:《金瓶梅》――《隔帘花影》――一个真实有爱情故事:《影梅庵忆语》――明代的人物画像与服饰――淫秽小说:《绣榻野史》――《株林野史》――《昭阴趣史》――明代春宫画――明末江南春宫画册:《胜蓬莱》――《风流绝畅》――《鸳鸯秘谱》――《繁华丽锦》――《江南销夏》――中国性观念的最后标本――明朝的灭亡――中国文化的生命力
附录
附录一:印度和中国的房中秘术
附录二:《秘戏图考》中文自序;《秘戏图考》收藏简表
书名简称索引
中文索引
日文索引
总索引
译后记
中国古代房内考_中国古代房内考 -作者
作者高罗佩(R?H?Van Gulik,1910―1967),是荷兰著名汉学家,曾荷兰莱顿大学和乌得勒支大学攻读法律和东方语言,1935年以研究印度、中国西藏和远东马祭的论文而获博士学位。之后,一直在荷兰驻外机构中担任外交官,先后就职于东京、重庆、南京、华盛顿、新德里、贝鲁特和吉隆坡,最后职务为驻日本大使。 作者汉学功力深厚,发表过不少研究中国古代历史文化的译作和专着,如米芾《砚史》译本(1938年)、《中国古琴学》(1940)、嵇康《琴赋》译本(1941年)、《明末义僧东皋禅师集刊》(1944)、《狄公案》译本(1949年)、《春梦琐言》(1950)、《秘戏图考》(1951)、《棠阴比事》译本(1956)、《书画说铃》译本(1958)、《中国绘画鉴赏》(1958)、《中国长臂猿》(1967)及本书。这些书中,尤以《狄公案》译本和本书名气最大。《狄公案》译本在西方有“中国的福尔摩斯小说”之称(作者后来还写有自己构思的续作),非常风靡。而本书则取材鸿富,研精虑深,在研究中国古代性生活这一问题上,被西文汉学界公认是一部具有开创性的权威之作。美国学者坦纳希尔(Reay Tannahill)在其《历史中的性》(Sex in History)一书中遍论世界各古老文明的性生活,述及中国,几乎全取本书。她说,此书“无论取材或立意言之,皆为无价之宝”,洵非虚誉。虽然此书主要是写给西方读者,是为了纠正西方人对中国古代性生活的偏见,但它的内容对中国读者也同样有耳目一新之感。因为作者所讲的事情即使对中国人来说,似乎也以十分隔膜。 二十世纪三、四十年代他曾任荷兰驻华大使的秘书,那时他大部分时间都不在自己的办公室,而是在北平的街头闲逛,要不就是到琉璃厂的古玩店里与老板天南地北的聊天。为此,他的上司多次发脾气。他依然我行我素。他当然也算是小有名气的收藏家:中国的古籍、美术、字画、瓷器、古琴------样样都感兴趣,北京的琉璃厂、东京神田区的旧书店、伦敦的旧书摊,都是他流连忘返之处。他懂十四种语言,他象中国文人一样,喜欢琴棋书画,爱好吟诗作对;他自起了“高罗佩”这个中国式的姓名,还取字“忘笑”,取号“芝台”,并将自己的寓所命名为“犹存斋”、“吟月庵”,颇有儒风。他与郭沫若、于右任、徐悲鸿等名人时有往来。 最有意思的是,一九四三年,他还娶了一位叫水世芳的中国大家闺秀为妻。 1967年,高罗佩先生因患癌症在海牙病逝,时年五十七岁。
中国古代房内考_中国古代房内考 -译者前言
这本书的内容对中国读者已经太陌生,简直好像是讲另一个国度。然而,这却是一部地地道道的汉学着作:由一个外国人讲中国,讲我们自己的事情。
作者汉学功力深厚,发表过不少研究中国古代历史文化的译作和专着,如米芾《砚史》译本(1938年)、《中国古琴学》(1940)、嵇康《琴赋》译本(1941年)、《明末义僧东皋禅师集刊》(1944)、《狄公案》译本(1949年)、《春梦琐言》(1950)、《秘戏图考》(1951)、《棠阴比事》译本(1956)、《书画说铃》译本(1958)、《中国绘画鉴赏》(1958)、《中国长臂猿》(1967)及本书。这些书中,尤以《狄公案》译本和本书名气最大。《狄公案》译本在西方有“中国的福尔摩斯小说”之称(作者后来还写有自己构思的续作),非常风靡。而本书则取材鸿富,研精虑深,在研究院国古代性生活这一问题上,被西文汉学界公认是一部具有开始性的权威之作。美国学者坦纳希尔(Reay Tannahill)在其《历史中的性》(Sex in History)一书中遍论世界各古老文明的性生活,述及中国,几乎全取本书。她说,此书“无论取材或立意言之,皆为无价之宝”,洵非虚誉。虽然此书主要是写给西方读者,是为了纠正西方人对中国古代性生活的偏见,但它的内容对中国读者也同样有耳目一新之感。因为作者所讲的事情即使对中国人来说,似乎也以十分隔膜。
本书英文原名直译过来是“中国古代的性与社会”,副标题是“公元前1500年至公元1644年中国性与社会的初步考察”,另个还有中文名称,叫《中国古代房内考》。现译本沿用作者的中文名称。
此书从性质上讲是一部从社会史和文化史的角度研究中国古代性生活的学术专着。就作者的经历和学术背景而言,我们不难看出,作者对中国历史文化的研究,过去多偏重于琴棋书画和诗赋小说,很有点中国传统知识分子的“儒雅之风”或“玩古董气”。他怎么会想到现在这样一个题目上来呢?这就说到他对中国明代春宫版画的收集。
在本书的序言中,作者很坦白地说,他对中国古代的性问题过去一直绕着走,觉得自己缺乏性学知识如残疾人,不敢去碰。但有一次,他偶然买到一套明代套色春宫版画的印版,即《花营锦阵》,想把它印出来供有关学者研究,由此引发兴趣,才终于一发不可收拾,先是写了《秘戏图考》,后又写了本书。所以讲本书,是不能不提《秘戏图考》的。
《秘戏图考》是一部研究明代春宫版画的专着。该书最初是从艺术鉴赏的角度来写,只想在前面加一个带有历史研究性质的导言,后来逐渐扩大开来,竟成为一部三卷本的大书。其中第一卷是正文,系用英文写成。该卷分为三个部分,第一部分是《色情文献简史》,内容是讨论房中秘书和色情、淫秽小说,时间范围从汉一直到明,就是本书的雏型。第二部分是《春宫画简史》,重点介绍八部春宫画册。第三部分是《花营锦阵》,包括画面说明、题辞译文和注释。卷后附有《中国性学词汇》及索引。第二卷是《秘书十种》,系书中引用的重要中文参考文献,用中文抄录,包括《洞玄子》、《房中记》、《房中补益》、《大乐赋》、《某氏家训》、《既济真经》、《修真演义》、《素女妙论》、《风流绝畅图》题辞、《花营锦阵》题辞。卷后有附录,分“旧籍选录”和“说部撮抄”两类。第三卷是影印的《花营锦阵》原图。全书前面有英文导言和中文序(用文言文写成)。所有中、英文皆手写影印。作者认为该书不宜公开出版,所以中印了五十部,分赠世界各大学图书馆和研究单位(参看本书附录二)。近闻香港已将该书翻译出版。
此书初版于1961年,与《秘戏图考》是姊妹篇,但二者有几点为同。第一,此书侧重社会史和文化史的研究,而不是艺术鉴赏,与前者有分工,叙述历史部分加详,而讲春宫版画反略,只占第十章的一小部分。第二,此书后出,距前书有十年之久,讲历史的部分不但独立出来,而且内容上有增补,观点上有修正。如作者增加了讲西周和西周以前、东周和秦的部分,其他原有部分也补充了许多新引文,修改了许多旧引文的译文,并采纳李约瑟的意见,修正了前书对道家性秘术的评价,放弃了所谓道家进行“性榨取”的说法,因此显得更加完备。第三,此书是用来公开出版,面向广大读者,作者一贯强调爱情的高尚精神意义(参看本书中对赵明诚、李清照爱情故事的描写),反对过份突出纯肉欲之爱,对正常的性行为与变态反常的性行为(施虐与受虐,排粪尿狂、兽奸)作严格的区分,故对本书行文、版图和插图的选择极为慎重。如作者把某些引文中涉及性行为的段落用拉丁文的生理学词汇翻译,使具严肃性;版图、插图完全没有表现全裸或性交的画面。其中唯一两幅选自春宫画册的版图,也是为了说明其艺术表现手法而专门挑出,一幅全身着装,一幅只裸露上半身。全书没有超过这一限度。
对性的问题的研究,在现代西方已经形成专门的学科(Sexology),中国古代则叫做“房中术”。从研究文化史的角度讲,“房中术”是中国古代“实用文化”,其主要包括以天文历算为中心的“数术之学”、以医学和养生术为主的“方技之学”以及兵学、农学还有诗赋绘画和手工艺等等。战国已来的私学,即带有一定自由学术性质的诸子之学实际上是在这种“实用文化”的基础上发展起来的。中国古代的房中术本属于“方技”四门之一(其他三门是“医经”、“经方”和“神仙”)。马王堆出土的西汉帛书表明,这种研究在古代是被视为上至于合天人,下至于合夫妇,关系到饮食起居一切养生方法的“天下至道”。在当时影响至大。过去我国思想史的研究者往往囿于诸子之学,对中国古代实用文化的影响和作用认识不足,特别是对其中涉于“迷信”、“淫秽“的东西避忌太深。与此形成对照的是,国外汉学界往往恰好是对这些方面抱有十分浓厚的兴趣。例如1974年在美国伯克利加州大学举行的马王堆帛书工作会议上反映出来的情况就是如此。他们之所以重视这些东西,原因可能是多方面的,但有一点很清楚,就是他们显然注意到,这些材料对于研究中国文化的独特内心理解是不可缺少的。关于这一点,我们不妨拿诸子书中很有名的《老子》做一个例子。《老子》书中最重要的概念是“道”。“道”是什么意思,长期以来人们一直争论不休,其实原书讲得很清楚,“道”是不死的“谷神”,“谷神”就是“玄牝”,即一个“玄之又玄”的女性生殖器,天地万物所出的“从妙之门”。这显然是一个与房中术密切有关的“地母”(Earth-Womb)概念。还有书中的另一重要概念“德”,核心是“守雌”,作“天下之牝”。为什么说要作“天下之牝”,就是因为“牝恒以静胜牡。为其静也,故宜为下”,凡是熟悉古代房中术内容的人都不难明白,这些话正是来源于对性行为的观察。至于其他譬喻,如“婴儿”、“赤子”、“天下之溪”等等,无不由此引申。
西方汉学家利用我们忽略的材料而在某些领域里比我们先行一步,李约瑟《中国科学技术史》是一个例子,高罗佩氏的此书是又一个例子。
本书为读者展开了一幅中国古代生活的巨幅画卷。作者在书中运用了大批中文史料,有些是海外珍本秘籍,有些是从浩如烟海的中国旧籍中细心钩稽出来,工程庞大,作为一个外国人,实属难能。从这些引书,我们可以窥见作者的基本写作思路和内容安排的“虚实”。它们主要包括以下几类:
(1)一般旧籍。如讲西周和西周以前的第一章主要引用了《诗经》,讲东周的第二章主要引用了《左传》,讲秦和西汉的第三章主要引用了《礼记》。早期阶段史料缺乏,作者只好利用这类材料。另外,本书每章开头作为引子的历史概述,大多是据一般正史记载,针对的是西方读者,带有介绍性;各章中穿插了一些文学作品,如汉代歌赋、唐诗及宋词,除少数是直接关系到本题的史料,很多只是用来“渲染气氛”。
(2)房中书及有关医书。房中书是古代指导夫妇性生活的实用书籍,,最早见于《汉书・艺文志》着录,在初本是极为严肃的书籍并无消遣娱乐的性质。古代希腊、罗马、印度和现今西方国家都有这种书,作者对历代史志着录房中书,皆考其撰人、书旨、篇帙和存佚之迹,一直穷追至明,然搜辑所得不过数种,只有日本古医书《医心方》所引《洞玄子》及《素女经》等书引文、《大乐赋》、《房中补益》、《既济真经》、《修真演义》、《素女妙论》。这些书,《医心方》引书年代最早,收入第六章。过去国内只有叶德辉辑本,收入《双梅景