诗经采薇节选的翻译 诗经采薇节选的意思

《诗经 采薇》小学人教版语文六年级上册只节选了:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

这句话的意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

昔:指出征时。

依依:茂盛貌。一说,依恋貌。

诗经采薇节选的翻译 诗经采薇节选的意思

思:语末助词。

霏霏:雪大貌。

昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏

这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。

出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。

我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。

大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。

不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画。婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了。流行歌曲唱几天,换新的是很正常的。新的式样不新的,那么换上更新的吧。如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对。夫妻忠诚,恋人坦荡。合则留,不合则去,本来是一种理想状态。

可怕的是人的感情沾染上铜臭。所爱的不是人而是背后的社会关系,以及所带来的社会利益,金钱、地位等等。为了金钱和享受,人几乎会献出一切,包括肉体,它本身就是赚钱的资源。

“昔我往矣 杨柳依依”的时代已经终结。有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗。

“以哀景写乐”是指诗歌创作中的情景反衬手法,这种手法具有独特的艺术表现效果,那就是“一倍增其哀乐”。《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这种手法,但并不具有对应关系。运用对比的方式。将时序之“今――昔”,物候之“柳――雪”,人生之“往――来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面。短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力。同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成。

标题:诗经采薇节选的意思
网址:http://u.www.AihuAu.com.net/subject/1022461.html
沙发回目录

诗经采薇全文

歌德 | 2013-08-07 07:48

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/8103480103/112273.html

更多阅读

竹马翻译官卑微而虐心的翻译官之恋 竹马翻译官

基本资料竹马翻译官(卑微而虐心的翻译官之恋)作者: 木子喵喵出版社: 山东画报出版社出版年:页数:定价: 0.0装帧:ISAN:内容简介苏微恙七岁的时候被养母带来G市遇见了和她相同年龄的何墨深。邻家哥哥墨深从小就招人喜欢,也包括经常被他欺负的微

张岳年与童薇研的故事 童薇

俗话说,下雨天打孩子,闲着也是闲着,不如搞点大制作,哈哈,不然岂不是辜负了这么凉快的好时光?好吧,咱就趁着凉快编个故事,有关张岳年与童薇研的故事。故事的起因在于一个新发现,咱们还是先说说太公张岳年,张岳年,族名张善倬,也叫张竹晨,是我们的

声明:《诗经采薇节选的翻译 诗经采薇节选的意思》为网友伪君子分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除