孔孟论学原文及翻译 孔孟论学 孔孟论学-原文,孔孟论学-词语注释

孔子是儒家学派创始人(公元前551年9月28日~ 公元前479年4月11日,即农历八月廿七~农历二月十一),名丘,字仲尼,汉族,春秋时期鲁国陬邑(今山东曲阜市南辛镇)人,先祖为宋国(今河南商丘一带)贵族。中国古代的大思想家、教育家、政治家,世界最著名的文学名人之一。孔子的儒家思想对中国和朝鲜半岛、日本、越南等地区有深远的影响。孟子名轲,字子舆,是中国古代著名思想家,教育家,战国时期儒家代表人物,著有《孟子》一书,继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

论学_孔孟论学 -原文

孔子曰


子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
(《论语·为政》)
子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
(《论语·为政》)
子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
(《论语·公冶长》)
子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也!譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也!”
(《论语·子罕》)

孟子曰


孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈:其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
(《孟子·告子上》)
孟子曰:“尽信《书》,则不如无《书》。吾于《武成》,取二三策而已矣。仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵也。”
(《孟子·尽心下》)

论学_孔孟论学 -词语注释


字词解释:
有:通"又",整数后表不定余数
志:立志。
立:自立,指立于礼,即做事合于礼。
惑:受迷惑
不惑:不受迷惑。
知:懂得。
从:随从,顺从。
天命:指自然的规律,法则
耳顺:指听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会
逾矩:超过规矩、法度;
逾:超过。
矩:规矩,法度。
罔:迷惑。
殆:危险,这里指劳神而无所得。
孔文子:卫国大夫孔圉(yu)
何以:即“以何”。以:因为。何:什么。
所:所以。
欲:能够。
谓:称为。
文:孔圉谥号“文”。
敏:思维敏捷。
好:喜好。
耻:以……为耻。

是以:因为这样。
譬如:好比。
为:堆积。
篑:土筐。
平地:填平洼地。平:使……变平。
虽:即使,就算。
覆:倾倒。
进:前进。这里指继续干。
往:去,这里指前进。
或:通“惑”,奇怪。
暴:通“曝”,晒。
寒:使……寒冷。
如……何:对……怎么办,能有什么帮助。
弈:下棋。
为:作为。
数:技巧、技术。
亦:也。
至:极。
通国:全国。
善:擅长。
使:假使。
诲:教。
以为:认为。
鸿鹄:天鹅。
援:拉。
缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。
弗:不。
若:及。
与:通“欤”,可译为“呢”“吗”。
非然也:不是这样的。
信:相信。
以:凭借、依靠。
至:极。
见亦罕:和王相见的次数太少。
至仁:极仁道的人,指周武王。
至不仁:极不仁道的人。此处指殷纣王。
无或:不值得奇怪。
俱:一起。
策:量词,相当于“片”。
伐:讨伐。
杵∶舂米用的长木槌。

论学_孔孟论学 -译文


孔子说:“我十五岁在学习上立下志向,三十岁做事合于礼,四十岁不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会,七十岁随心所欲,不超过规矩、法度。”
孔子说:“学习却不思考就会迷惑不解,思考却不学习就会(劳神而)有危险。”
子贡问道:“为什么称孔文子谥号为‘文’?”孔子说:“他聪明好学,不以向地位比自己低、学识比自己浅的人请教为耻,所以称他的谥号为‘文’。”
孔子说:“比如堆积土山,只差一筐就停止了,这时候停下来,我就止步(停止在原来的境界上,没有进步)了;比如填平洼地,虽然只填了一筐,但我还是进步了。”
孟子说:“我们对王的不聪明不值得奇怪。即使有一种天下最容易生长的植物,(如果)晒它一天,冻它十天,也没有能够生长的了。我和王相见的次数太少了,我退居在家把王冷淡到了极点,而那些谄谀小人就乘机来到王的身边,我怎么帮助他(指王)使他的善良之心萌发呢?(譬如)用下围棋作为技术,仅是小技术;(如果)不把心思全放在上面,也就不能学到这门小技术。弈秋,是全国最善于下棋的人。(假如)让他教两个人下棋:其中一个人把心思全放在上面,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的话,却一心认为有天鹅将要飞来,想着拿起弓箭去射它,虽然他是与那个人一起学习,(下棋的技术肯定)不如那个人了。这是因为他的聪明才智不如把心思全放在学棋上面的人吗?回答是:不是这样的。”
孟子说:“完全相信《尚书》,还不如没有《尚书》。我对于其中的《武成》篇,(不过)采用它两三片竹简罢了(书面意思 最好译为:不过取信它的两三篇罢了)。仁道的人在天下没有对手(仁道的人天下无敌),凭借极仁道的周武王讨伐极不仁道的殷纣王,怎么会流那么多血而让木棒飘起来呢?”

论学_孔孟论学 -通假字

孔孟论学原文及翻译 孔孟论学 孔孟论学-原文,孔孟论学-词语注释

暴:同“曝” 晒 或:同“惑”,奇怪。

论学_孔孟论学 -作者简介

孔子


孔子,前551年9月28日(农历八月廿七)~前479年4月11日(农历二月十一)名丘,字仲尼,春秋末期鲁国陬(zōu)邑人。英文:Confucius, Kung Tze 。孔子是我国古代伟大的思想家,教育家,政治家,儒家学派创始人,世界十大历史名人之一,被誉为“圣人”。
据《史记--孔子世家》记载,孔子的祖先本是殷商后裔。周灭商后,周成王封商纣王的庶兄,商朝忠正的名臣微子启于宋。 建都商丘(今河南商丘一带)。微子启死后,其弟微仲即位,微仲即为孔子的先祖。自孔子的六世祖孔父嘉之后,后代子孙开始以孔为姓,其曾祖父孔防叔为了逃避宋国内乱,从宋国逃到了鲁国。孔子的父亲叔梁纥(叔梁为字,纥为名)是鲁国出名的勇士,叔梁纥先娶施氏,生九女而无一子,其妾生一子孟皮,但有足疾。在当时的情况下,女子和残疾的儿子都不宜继嗣。叔梁纥晚年于年轻女子颜氏生下孔子。由于孔子刚出生时头顶的中间凹下;又因孔子的母亲曾去尼丘山祈祷,然后怀下孔子,故起名为丘,字仲尼(仲为第二的意思,叔梁纥的长子为孟皮,孟为第一的意思)。孔子三岁时候,叔梁纥病逝,之后,孔子的家境相当贫寒。
孔子任鲁国司寇;后携弟子周游列国;最终返回鲁国,专心执教。孔子打破了教育垄断,开创了私学先驱。孔子弟子多达三千人,其中贤人72,其中有很多皆为各国高官栋梁。孔子对后世影响深远,他在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”“千古圣人”,是当时社会上最博学者之一,并且被后世尊为至圣(圣人之中的圣人)、万世师表。因父母曾为生子而祷于尼丘山,故名丘,曾修《诗》、《书》,定《礼》 、《乐》,序《周易》,作《春秋》(有说法为《春秋》为无名氏所作,孔子修订)。
著作
《论语》是儒家学派的经典著作之一,由孔子的弟子及其再传弟子编撰而成。它以语录体和对话文体为主,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、论理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》《诗经》《尚书》《礼记》《易经》《春秋》并称“四书五经”。通行本《论语》共二十篇。《论语》的语言简洁精炼,含义深刻,其中有许多言论至今仍被世人视为至理。
影响
孔子的思想及学说对后世影响深远,虽说他“述而不作”,但他在世时已被誉为“天纵之圣”、“天之木铎”、“千古圣人”,是当时社会上最博学者之一。后世并尊称他为“至圣”(圣人之中的圣人)、“万世师表”,认为他曾修《诗》《书》,定《礼》 《乐》,序《周易》,作《春秋》。朱熹将《论语》与《大学》、《中庸》、《孟子》并称“四书”。美国诗人、哲学家爱默生认为“孔子是全世界各民族的光荣”。1988年,第75位诺贝尔奖的获得者在巴黎发表联合宣言,呼吁全世界“21世纪人类要生存,就必须汲取两千年前孔子的智慧。”

孟子


孟子(约前372-前289),名轲,字子舆。战国时期的思想家、政治家、教育家。孔子之后的儒学大师,后世将其与孔子并称为“孔孟”,且称其为“亚圣”。邹(今山东邹城东南)人。他的老师是孔子之孙孔  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/8104090103/176493.html

更多阅读

《孙权劝学》原文及翻译 孙权劝学全文翻译

  《孙权劝学》原文及翻译:《孙权劝学》选自司马光《资治通鉴》中的一段,讲述了三国东吴名将吕蒙听从其主孙权的劝告而读书学习的历史故事,揭示了开卷有益、虚心学习的道理。卓越教育老师为大家整理相关资料仅供参考。  原文  

《过秦论》原文及翻译 过秦论原文及翻译注释

原文(上)秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉

赤壁赋|前后赤壁赋原文及翻译阅读 赤壁赋原文及翻译ppt

[诗词赏析] 赤壁赋|前后赤壁赋原文及翻译阅读 [复制链接]赤壁赋|前后赤壁赋原文及翻译阅读:【赤壁赋】苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗

庖丁解牛原文及翻译 庖丁解牛全文翻译

庖丁解牛庖丁解牛  段原文及翻译庖丁为文惠君解牛(1),手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦(2),砉然向然(3),奏刀騞然(4),莫不中音。合于《桑林》之舞(5),乃中《经首》之会(6)。翻译:厨师给梁惠王宰牛。手所接触的地方,肩膀所倚靠的地方,脚所踩的地方,膝

声明:《孔孟论学原文及翻译 孔孟论学 孔孟论学-原文,孔孟论学-词语注释》为网友觸碰菿薀暖分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除