济慈 恩底弥翁 译文 《恩底弥翁》 《恩底弥翁》-原文,《恩底弥翁》-译文

《恩底弥翁》是英国浪漫派诗人济慈于1818年在照料患肺病的弟弟托姆期间写成,同年5月发表。长诗描写希腊神话中月亮女神与凡人恩底弥翁相爱的故事。

恩底弥翁_《恩底弥翁》 -原文

济慈 恩底弥翁 译文 《恩底弥翁》 《恩底弥翁》-原文,《恩底弥翁》-译文


月光里的沉眠――恩底弥翁

Athingofbeautyisajoyforever:
Itslovelinessincreases;itwillnever
Passintonothingness;butstillwillkeep
A2)bowerquietforus,andasleep
Fullofsweetdreams,andhealth,andquietbreathing.
Therefore,onevery3)morrow,arewe4)wreathing
Aflowerybandtobindustotheearth,
Spiteof5)despondence,oftheinhuman6)dearth
Ofnoblenatures,ofthegloomydays,
Ofalltheunhealthyando’er-darkenedways
Madeforoursearching:yes,inspiteofall,
Someshapeofbeautymovesawaythe7)pall
Fromourdarkspirits.Suchthesun,themoon,
Treesoldandyoung,sproutingashady8)boon
Forsimplesheep;andsuchare9)daffodils
Withthegreenworldtheylivein;andclearrills
Thatforthemselvesacooling10)covertmake
’Gainstthehotseason;themid-forest11)brake,
Richwithasprinklingoffairmusk-roseblooms:
Andsuchtooisthe12)grandeurofthedooms
Wehaveimaginedforthemightydead;
Alllovelytalesthatwehaveheardorread:
Anendlessfountainofimmortaldrink,
Pouringuntousfromtheheaven’s13)brink.

恩底弥翁_《恩底弥翁》 -译文


凡美的事物就是永恒的喜悦:
它的美与日俱增:它永不湮灭,
它永不消亡;它永远
为我们保留着一处幽亭,让我们安眠,
充满了美梦、健康和宁静的呼吸。
这样子,每个翌日的清晨,我们编织
绚丽的彩带,把自己跟尘世系牢,
不管失望沮丧,也不管无情的人缺少
高贵的天性,不管愁苦的岁月,
不管我们在求索过程中
那满是危险晦暗的道路:是的,抛开那一切,
某种形式的美总会揭去
笼罩在我们心灵上的黑幕。看那太阳、月亮,
还有为天真的羊群
长出遮荫凉棚的古木幼树;又如水仙
和它们生活其间的绿茵世界;还有清溪
为自己造好凉荫
以御炎季;林中灌木,
满洒着麝香蔷薇小花:
还有我们想象伟大的古人
其命运的壮丽;
我们所听到或读到的一切美妙的故事:
这都构成无尽的不朽仙泉,
从天际注入我们的心田。

恩底弥翁_《恩底弥翁》 -诗人简介

约翰・济慈(JohnKeats,1795-1821),19世纪英国浪漫主义著名诗人,与雪莱和拜伦齐名。他主张“美即是真,真即是美”,擅长描绘自然景色和表现物品的色彩感和立体感,对后世抒情诗的创作影响极大,被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。

恩底弥翁_《恩底弥翁》 -创作背景

“1812年2月23日,他客死罗马,安葬在英国新教徒公墓,年仅二十五岁。
……如果天以借年,他能够达到什么样的成就,是难以逆料的。”
“在英国的大诗人中,几乎没有一个人比济慈的出身更为卑微。”

济慈的身体一直都不太好,而他也知道他必须与时间竞赛。在他22岁那年,济慈尝试写了其生平第一首长诗《Endymion》,全诗总长四千多行,描述一个年轻人去寻找他梦中见过的美丽女孩Cynthia,然而这个女孩其实就是月亮女神。 济慈认为喜乐是种内在的结合,借着我们的感官与大自然中所有美的事物结合,借着友情、爱情与其他人类结合,在真实美好的事物中获得忘我的放松和快乐。浪漫,是如诗的姿态,是不经修饰的自然,是从平凡中汲取的繁盛。

恩底弥翁_《恩底弥翁》 -赏析

恩底弥翁是位风姿俊美的青年牧羊人,住在一幽静明媚的山谷中,在小亚细亚的拉塔莫斯山牧羊。一个皓月当空的夜晚,当月神阿耳忒弥斯(Artemis)驾着马车穿越天空时,无意中看到恩底弥翁正在下面静谧的山谷中睡觉。她当时就被电到了,忍不住从月亮马车中滑翔而下,匆忙而深情地偷吻了一下他的脸。好巧不巧,熟睡中的恩底弥翁睁开双眼看到了女神,他觉天底下哪里有这么美丽的女人,所以恍然如梦。从此,一见钟情带来了长久的相思。

每天夜间,阿耳忒弥斯都从空中飘下偷吻熟睡中的恩底弥翁。然而女神偶尔一次的失职引起了主神宙斯的注意。他让恩底弥翁作出选择:死亡;或者在永远的梦幻中青春永在。恩底弥翁选择了后者。他仍睡在拉塔莫斯山上。每晚月亮女神怀着悲哀的心情看望他,吻他。这便是英国诗人济慈JohnKeats在1818年的长诗《恩底弥翁》中描述的阿耳忒弥斯和恩底弥翁的爱情。


济慈在这首诗中用的是双行押韵格式,即每两行押韵,如此诗中的ever/never,keep/sleep,breathing/wreathing,earth/dearth押韵。每个诗节的押韵不重复,必须转韵,因此,整首诗的押韵格式就成了aabbccdd,一直往下推。这种诗歌格式另一特点是句意并非每行都表达完整,第一行是完整句,第二行要表达的意思跨入下面数行才结束。

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/8104100103/178139.html

更多阅读

龚慈恩 林炜与龚慈恩的姐弟恋

百科名片 龚慈恩照片外形娇媚、性格柔顺的龚慈恩是香港知名演员。龚慈恩出身于TVB艺员培训班,毕业后在TVB参与了一系列连续剧演出,不久赴台湾与马来西亚拍摄当地的连续剧。她在TVB很少演出一线角色,因之早期形象并不突出,她在台湾40集电

消失的感觉主义者:或作为肺结核患者的约翰·济慈3

肺结核症状在济慈诗中的体现及本文结论部分济慈有案可查的书信始于1816年,关于他的肺结核病的第一次有记载的感觉可能始于1817年10月28-30日写给贝利的信中,他提到他邀请海顿吃饭,而海顿因病未来,时已傍晚,济慈本想去探望他,但济慈说,“我

声明:《济慈 恩底弥翁 译文 《恩底弥翁》 《恩底弥翁》-原文,《恩底弥翁》-译文》为网友溫楺鴏祢分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除