《辞妾》
作者:王安石
原文:
王荆公知制诰,吴夫人为买一妾,
荆公见之,曰:“何物也?”
女子曰:“夫人令执事左右。”
安石曰:“汝谁氏?”
曰:“妾之夫为军大将,
督运粮而失舟,家资尽没犹不足,
又卖妾以偿。”
公愀然曰:“夫人用钱几何得汝?”
曰:“九十万。”
公呼其夫,令为夫妇如初,
尽以钱赐之。
注释:
1、王荆公:即王安石,因封荆国公,故又称王荆公。
2、知制诰:职官名称,掌握为皇帝起草诏书之事。
3、为:给。
4、之:代指人,这里指小妾。
5、汝谁氏:你是谁家的。
6、军大将:指军中官员。
7、督运粮:指监督运米。
8、失:沉、翻。
9、偿:偿还,赔偿。
10、愀然:感伤的样子。
11、令:命令、让。
12、以:把,拿,用。
13、几何:多少。
翻译:
王荆公(王安石)升职为知制诰,吴夫人为他买了一个小妾,荆公见到说:“这是谁?”那女子说:“夫人让我在您身边侍奉您。”王荆公说:“你是谁家的?”那女子说:“我的丈夫是军中官员,运米时船沉,家中财产全部用尽(用来赔偿)还不够,还要卖了我来补偿。”王荆公伤感地说:“夫人花了多少钱买你?”女子说:“九十万钱。”王荆公叫来她的丈夫,让那对夫妇和好如初,把钱全赏赐给他们。
赏析:
其意是说:王安石为知制诰在嘉佑六年(1061),当时他的诸弟皆已成立,家中负担不象过去那么重了,当时他还任工部郎中、纠察在京刑狱,官职与俸禄都有提升,已经步入社会上层了,因此贤惠的吴夫人也想让丈夫享受一下上流社会的待遇,偷