屈原列传 《屈原列传》译文

屈原列传 《屈原列传》译文
屈 原 列 传作者:司马迁

文 本

译 文

原 文

文 本

[1/6]

屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。

上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想硬要走草稿,屈原不给。上官大夫就谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳,说:‘除了我,没有人能制定法令了’。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。

[1/6]

《屈原列传》屈 原 列 传作者:司马迁

文 本

译 文

原 文

文 本

[2/6]

屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,邪恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作《离骚》,是从怨愤引起的。(他)远古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提道商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不全表现出来的。他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行为正直。就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的虽是肯前事物,但是表达意思很深远。他的志趣高洁,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德,推究这种志行,即使同日月争光都可以。

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/8104440103/272856.html

更多阅读

南怀瑾《道德经》译文道德经翻译 南怀瑾讲解道德经全文

(2010-11-24 09:33:09) 转载▼标签: 老子南怀瑾道德经解读道德经交流道德经讲解道德经讨论老子道德经《道德经》译文 南怀瑾1、《道德经》之一章原文:道,可道,非恒道。名,可名,非恒名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲

赏析唐·宋璟《梅花赋》译文和原文 米芾梅花赋

赏析唐·宋璟《梅花赋》译文傲雪红梅宋璟《广平梅花赋》作者档案姓名:宋璟,性别:男,出生年月:公元663,逝世日期:公元737年,国籍:中国,朝代:唐朝,籍贯:河北省邢台市。民族:汉族,代表作品:《梅花赋》,学历:进士

冯梦龙《智囊全集》译文 冯梦龙 智囊全集 pdf

作者:明·冯梦龙简介《智囊全集》和《古今谭概》是姊妹篇,是一部从先秦到明代智慧故事的总集。《智囊全集》分上智、明智、察智、胆智、术智、捷智、语智、兵智、闺智、杂智十部,其下又分见大、知微、雄略、敏悟等共计二十八个小类,冯梦

、《六韬》译文 六韬三略译文

<<page 1>> page begin====================  <<page 2>> page begin====================  前 言  一、《六韬》的作者与成书时间  《六韬》是我国古代一部著名的兵书,在宋代被列为《武经七书》之一,  相传为姜太公吕望所

《聊斋志异·恒娘》译文_慧眼无尘 聊斋志异之恒娘电视剧

《恒娘》译文洪大业,是京都人。他的妻子朱氏,容貌很漂亮,两人你恩我爱的很和谐。后来,洪大业将一个名为宝带的丫鬟娶作小老婆,宝带的容貌比朱氏差得很远,洪大业却很宠爱她。朱氏心里不平,因此就失去了和睦。洪大业虽然不敢明目张胆

声明:《屈原列传 《屈原列传》译文》为网友浅爱不忧伤分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除