? ? ? 在晴朗的夏秋之夜,天上繁星闪耀,一道白茫茫的银河象天桥横贯南北,在河的东西两岸,各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牵牛星和织女星。七夕坐看牵牛织女星,是民间的习俗。相传,在每年农历七月初七的夜晚,是天上织女与牛郎在鹊桥相会之时。
? ? ? 牵牛星和织女星织女是一个美丽聪明、心灵手巧的仙女,凡间的妇女便在这一天晚上向她乞求智慧和巧艺,也少不了向她求赐美满姻缘,所以七月初七也被称为乞巧节。
? ? ? 最为中国传统节日的七夕其中有很多值得我们学习的文化。以下就是关于七夕的英语介绍及相关词汇,供你阅读参考。
Chinese Valentine's Day falls on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar. In China, this day is also known as "The Begging Festival".
阴历7月7日是中国的情人节――七夕。在中国,七夕又称“乞巧节”。――七夕节的不同英文名称翻译
The seventh daughter of the Emperor of Heaven, the Weaving Maid, and an orphaned cowherd were separated by the Emperor; the girl was forced to move to the star Vega and the cowherd, to the star Altair. They were only allowed to meet on the magpie bridge over the Milky Way once a year on the day of seventh day of seventh lunar month - Chinese Valentine's Day.
七夕的来历,是因为玉皇大帝的女儿织女爱上了穷小子牛郎,两人被强行分开,一年之中,只有七夕当晚才能在鹊桥上见面。
七夕关键词:
lunar calendar:阴历,现在通行的阳历是solar calendar。lunar表示“月亮的”,英文名Luna其实是月亮女神的名字,有取这个名字的女生是不是觉得很开心呢?
cowherd:放牛人,也即牛郎;同样的一个词是shepherd,羊倌,两个词都有一个-herd后缀,herd有“放牧人”的意思,不过通常都是作为后缀来构成“XX牧人”的词。
magpie:喜鹊,帮助牛郎织女见面的大功臣哦。虽然在七夕的传说中,喜鹊给情人们带来幸福,但是magpie这个词却有一个贬义的用法,就是用来形容话多的人:She chatters like a magpie. 她说起话来就没个完。
七夕扩展单词:
Qixi Festival/Chinese Valentine's Day 七夕节
The Begging Festival 乞巧节
The Daughter's Festival 女儿节
a bridge of magpies 鹊桥
the Milky Way 银河
Vega 织女星
Altair 牛郎星
the Queen of Heaven 王母娘娘
the Emperor of Heaven 玉皇大帝
Chinese folktales 民间故事
seven celestial princesses 七仙女
heavenly palace 天宫
七夕坐看牵牛织女星_坐看牵牛织女星