和尚敬茶文言文翻译 和尚敬茶阅读答案

 和尚敬茶阅读答案:

  【阅读题】

  1.解释:

  (1)以:凭借,因为; (2)及:以及; (3)进:进献; (4)待:等待

  2.对下列句子中的加点词理解正确的一项是( )

  A.然所蓄茶有数等 蓄:含蓄

  B.一日,有贵官至,僧伏谒甚恭 恭:通“躬”

  C.僧惑甚,又以最上一等烹而进之 惑:迷惑不解

  D.贵官执盏一拱曰:“甚热。” 热:热情

  答案:C (A储蓄;B恭敬;D水的温度高,与“冷”相对。)

  3.翻译:

  (1)其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。

  那些最上等的茶叶,不是高贵的客人以及知心朋友,(僧人)不会全部拿出来。

  (2)手自烹进,冀得称誉。

  僧人亲自动手烹煮进献给(贵官),希望得到(他的)称赞。

  3.概括文中僧人的性格:

  趋炎附势,攀附权贵,奉承拍马。

  4.文末僧人听了贵官的话后的心情应是( )

  A.愉快、满意 B.厌恶、不满

和尚敬茶文言文翻译 和尚敬茶阅读答案

  C.失望、沮丧 D.仇恨、恼怒

  答:C

  【原文】

  灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”

  (选自清·蒲松龄《聊斋志异·卷六·鸽异》)

  【译文】

 

  灵隐寺的某个和尚,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都精通。这样以后他储蓄的茶有几种,经常看客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及知心朋友,不会全部拿出来。一天,有高官到来,那个和尚恭敬地拜见,拿出好茶,和尚亲自动手烹煮进献给高官希望得到他的称攒,高官默不作声的样子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶叶烹煮进献给他。高官已经喝完了,并没有称攒。和尚着急的不能在等待,鞠躬问道:“茶怎么样?”高官拿着茶杯手一抬说:“茶太热。

父亲的雨阅读答案崔颢《黄鹤楼》阅读练习及答案

 

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/8963371/340703806.html

更多阅读

人教版高中语文必修一文言文翻译全集 高中语文必修一文言文

人教版高中语文必修一文言文翻译全集4、烛之武退秦师晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武

人教版初中语文文言文翻译全集 人教版初中文言文

人教版七年级上册文言文翻译全集第一单元5、童趣(沈复)第二单元10、《论语》十则第三单元15、古代诗歌五首观沧海(曹操)次北固山下(王湾)钱塘湖春行(白居易)西江月(辛弃疾)天净沙·秋思(马致远)第四单元

文言文翻译要点 诗经有名名句

(2009-03-25 17:31:08)转载标签: 高考文言文杂谈分类: 试题文言文翻译要点翻译文言文,既要做到内容忠实于原文,又要做到文字通顺流畅。翻译的基本方法大致可以概括为以下几点。一. 落实即落实原文每个词、每句话的确切意义。要通观全篇,

文言文翻译 论文翻译润色

│首页│文言文翻译│文言文搜索│所有评论│留言簿│帮助│                      输入搜索内容:(例如填:李白、世说新语、或作者、或文章名、或书名、或文章内容)最近更新:                  

初高中文言文翻译大全 高中文言文大全

学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。文言文的翻译虽说较难,但仍然有章可循,在学习中,我把文言文的翻译整理为“增补、调换、留借、删

声明:《和尚敬茶文言文翻译 和尚敬茶阅读答案》为网友你的包袱分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除