北京起士林西餐厅 北京西餐厅走本土化线路



  昨天,记者从北京市饮食行业协会获悉,北京许多西餐厅纷纷走“西餐中吃”线路,西餐的本土化也更容易被北京市民所接受。

  据有关部门的不完全统计,北京目前有西餐厅600家左右,在北京的各大饭店里都有特色的西餐厅。目前,北京已经拥有全世界30多个国家的风味特色餐厅,除意大利式、法式、美式菜肴外,还有阿根廷、土耳其、伊朗风味菜肴等。

  记者采访了北京多家餐馆后发现,一些经过改良后的西餐更容易被北京消费者接受。据甄怡菜馆的负责人介绍,由西餐演变过来的“黑椒牛排”不仅口味更加贴近消费者,而且价格也比西餐牛排便宜一半,已经成为店里的一道招牌菜。斗牛士西餐厅负责人告诉记者,现在大打“全熟”牌,鲜嫩多汁的“改良化牛排”大受消费者青睐。

  不仅是牛排,餐后甜品也走改良路线。台湾饭店的甜品,在保持其欧式甜品特有的西方口味外,也选用了一些低脂的材料;新侨饭店的甜品则在西点的基础上,融入了中式点心精致的特点。而有些西餐厅的甜品还选用了雪蛤、燕窝等中式材料。

 北京起士林西餐厅 北京西餐厅走本土化线路

  同时,北京良好的餐饮环境也吸引了更多的西餐厅来京开店。日前,汉拿山国际俱乐部落户西四环四季青桥。这也是汉拿山企业斥巨资打造的另一个旗舰店,是集商务、洗浴、桑拿、餐饮于一体的综合性娱乐场所。尽管刚刚开业,已经接连出现排队候位的火爆场面。

  北京西餐协会负责人表示,大多数人尚不能接受西餐的饮食习惯和口味,但是西餐就餐的文化氛围和环境却能更好地迎合现代人追逐时尚的需要。北京人的饮食口味正逐步趋向国际化,品尝异国风味已成为一种时尚,但他们也不愿完全放弃与生俱来的饮食习惯,因此,许多西餐馆不得不在“变”中去适应北京人的口味。

 

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/9101032201/142325.html

更多阅读

“老头滚动条”所感——小侃游戏名本土化 老头的滚动条

“老头滚动条”与“踢牙老奶奶”并称为游戏翻译两大奇闻。确实,放眼当今娱乐市场,不负责任的翻译越来越多,《XX总动员》《XX惊魂》之类无脑翻译充斥市场。在此受“老头滚动条”启发,小小讨论一下国外游戏名称的本土化翻译。之前看过一

跨国公司本土化的弊端 跨国企业本土化难在哪里

     从肯德基最早的老北京鸡肉卷与烧饼米饭,到今年6月麦当劳推出的麦趣饭与麦饭卷,“洋快餐”开始大张旗鼓地把中国传统美食搬上餐桌;日前全球饮料企业帝亚吉欧以2.33亿英镑成为白酒企业水井坊的控股股东;再来看一组数据,联合国贸

家乐福:三大策略“深耕”本土化

     自1995年在北京开出第一家门店以来,家乐福在中国已经有18年的发展历程,截至目前,其门店数已经超过220家。与来自法国的奢侈品、化妆品等企业固守法国“血统”不同,作为大卖场业态的企业,家乐福需要面对中国各地市场迥异的消费

声明:《北京起士林西餐厅 北京西餐厅走本土化线路》为网友花了芳卿妆分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除