系列专题:《68岁欧巴桑秘书的成功史:沈夫人致后辈书》
刚进公司时,我听不太懂会长的庆尚道方言,所以也老闹笑话。有时候我分不清"1楼"和"2楼"在韩语中,1和2的发音差别不大,有时容易搞混。的发音,有一次两个人本来要见面,结果我让一个人到1楼等,却让另一个人去了2楼,弄得两个人干等了老半天。从那以后,会长每次说到楼层数的时候,干脆直接都用英语来说了。不过,方言问题经过我长久的努力及会长的理解,双方渐渐协调起来。但还有一件事更令我头疼,那就是CEO有时候会随口嘟囔两句,搞得我根本听不清楚,自然更不知道该怎么翻译。 某位社长曾经跟我说过这样的话。 "有个职员说过这么一句话,他说听我说话就像在听间谍的接头暗号一样,总是听不清楚我在说什么。当我说‘没事儿,就这么办‘,在他听来就好像是‘来这儿,救人吧‘一样。"本段作者意在表明领导说话吐词不清,使人听错,翻译时,译者根据中文发音,列举了两句发音类似的话。 没错,不知道为什么,大部分的上司说起话来都有这种嘟嘟囔囔吐词不清的毛病。甚至有上司总是喜欢说反话。所以,做秘书的,必须搞明白上司心里究竟是怎么想的。要能够从他的这些嘟囔或是反语中,猜透他真正的用意。 企业是现实的存在,是需要通过实际行动来运作的。光靠几个头脑聪明的人坐在一起冥思苦想是办不了企业的。所以,重点是行动。要抢在上司下命令之前就搞清楚他的想法,然后付诸行动。这才是真正的"心情管理",也是金牌秘书的必备技能。 犯了错要勇于承认 "社长让我给他泡杯茶,我却听成了咖啡,结果煮了杯咖啡给他端过去。"
![第27节:做好上司的参谋长(8)](http://img.aihuau.com/images/a/06020206/020604342247458140.jpeg)
"我也是,上次他让我帮他找个插座,我却听成了‘茶‘,结果认认真真地泡了杯茶给他。" "某天社长看了报纸后心血来潮问我公司里有没有人得了‘丙肝‘,结果我满公司问有没有人带了‘饼干‘。还有上次,我早晨帮社长停车时,直接把钥匙锁在车里了。" "到我了。有一次社长交给我10万韩元约合人民币500元。,让我帮他去买点定额‘发票‘,结果我给他买回来40张‘饭票‘。" "还有我,还有我。上次,我们社长给我打电话,说道‘我是社长‘,结果我不假思索地就把电话转给了另一个同事,跟他说:‘是释社长(其他公司正好有个姓释的社长)‘。"本段主要讲述一些"耳误",列举了一些将一些发音类似的词听错的事例,为方便理解,结合中文的发音,部分内容进行了调整。 这是网上的热帖《秘书爆囧失误》。虽然看帖的人对于这些逸事都感到忍俊不禁,但对于秘书来说,看着这些事情,心中不寒而栗啊。特别是如果有客人来访,在客人面前犯下这样的失误的话,那将是非常恐怖的事情。所以,我们的心里不得不时刻敲响警钟。