系列专题:《职场生存状态体验之书:白领黑皮书》
2.口音。“很老外的老外”往往只会从“你好”到“再见”的几句中文,无论他们在中国住了多久。而“中国人的老外”,顾名思义的,却不放过所有学习和练习中文的机会。我的前美国老板,每每卷着舌头说出“说曹操,曹操就到”或“喝得酩酊大醉”等道地中国话时,还要看着别人脸上瞠目结舌的表情偷着乐儿。

3.活动范围。“中国人的老外”总是抓紧一切机会四处漫游,特别是对那些像丽江、西藏那样带着远东神秘光环的地方情有独钟;而“很老外的老外”即便是好不容易来到中国,也只是蜻蜓点水般地在不得不去的长城、故宫和兵马俑逛一逛,随即回到公司和酒店公寓的狭小但西化的环境里。有一次在香港中环和美国同事吃午饭,饭毕,这个在湾仔住了五年的家伙居然不认得回会展中心的路! 4.胃。正如“拴住男人的胃就拴住他们的心”一样,看看老外的胃就知道他们有没有一颗中国心。“很老外的老外”们,对中国菜总是浅尝则止,除了偶尔尝尝鲜外,大部分时间还是只吃本国菜,就算这些菜在中国通常做的不地道,也聊胜于无。我的另一个意大利同事,除了回家吃饭(当然是意大利老婆做的意大利饭)外,三四年如一日,只去一家在五星酒店里的意大利餐厅。如有朋友在场,他会把意大利主厨叫出来,和他用家乡话聊一阵,再让他介绍几道新菜,那个熟悉和开心的劲儿,让你感觉时空变换,他俨然是坐在热那亚街角的餐厅尽他的地主之谊! 行文至此不觉哑然失笑。其实,生活在海外的华人,又何尝不是一样!那不也同样可以分为几十年都融不进当地生活的“假洋鬼子”和有着一张中国脸的如假包换的“真正的洋鬼子”?