china daily 中国日报



  《中国日报》的历史与发展国内统一刊号CN11-0091 邮发代号1-3 国际标准刊号 ISSN 0253-9543

  《中国日报》是中华人民共和国成立以来创办的第一份也是目前唯一的一份全国性英文日报,创刊于1981年6月1日。中国日报以权威、客观、迅捷的报道,向国内外读者介绍了我国政治、经济、文化、社会等各方面的讯息。

  《中国日报》报系拥有《中国日报》、《中国商业周刊》、《中国日报香港版》、《上海英文星报》、《中国专稿》、《北京周末》和面向国民教育领域发行逾百万份的《21世纪报》、《21世纪高中生报》、《21世纪初中生报》及《21世纪小学生报》。

  《中国日报》是目前我国被境外各大通讯社、报刊、电台、电视台转载最高的媒体,在全球信息交流中代表中国的声音,被公认为中国最具权威的英文刊物。

  《中国日报》报系拥有国内人数最多和最具专业水准的英文新闻采编团队,业务能力强、崇尚职业道德、富于工作激情和开拓创新精神;常年雇有20余位来自于美国、英国、加拿大、澳大利亚、印度等国的外籍编辑,以确保《中国日报》报系地道纯正的英语和国际化专业化新闻职业水准。

  《中国日报》采用国际流行版式,于2004年1月进行大幅度改扩版;现为平日两叠16版,周末12版;强调版面的整体视觉冲击力;突出新闻报道的权威性和读者针对性,重视深度报道和新闻特写,力求提供解独到的新闻分析;每日针对热点问题,发表社论时评,反映和代表中国的权威之声。

  《中国日报》也是我国唯一进入西方主流社会的报纸,例如,美国白宫每年都订阅《中国日报》,阅读中国日报已成为他们每天工作的重要组成部分。

《中国日报》的使命  ·《中国日报》坚持“让世界了解中国,让中国走向世界”的办报宗旨,被国内外誉为中国最具权威性的英文媒体之一,是了解中国政治、经济、社会、文化的主要信息来源,是“中国的声音”和“认识中国的窗口”。

  ·《中国日报》是中国目前唯一进入西方主流社会和被国外媒体转载最多的报纸。据不完全统计,月平均被转载500余篇次。由《中国日报》主办的《中国专稿》,随《华盛顿邮报全国周报》在美国印刷发行,拥有近10万读者。

《中国日报》的读者群  ·《中国日报》国内读者:在华的外国人,包括外交人员、驻华工商界人士、跨国企业、国际组织及民间驻华机构、专家、留学生和旅游者;中国高端读者,包括中央和地方政府的决策者、工商界高层管理者、科研人员、专家学者、高级白领、专业人士等。

  ·《中国日报》国外读者:外国政府、议会、国际组织、跨国公司、中国驻外使领馆以及与中国有经贸往来的工商界人士和对中国感兴趣的人士、大专院校、经济情报和研究机构等。

《中国日报》的新闻资源  ·《中国日报》新闻资源:总社在北京,国内主要城市设有记者站,上海设有华东新闻中心;各类重要报道主要由本报记者采写,同时精选采用世界主要通讯社,包括新华社、路透社、美联社、法新社、蓬勃社以及国外主流大报《泰晤士报》、《卫报》、《金融时报》等的稿件。拥有全国多领域的知名专家学者撰稿人队伍,众多通讯员和国内各行各业的供稿体系,以及与国内主流报纸、电视台、电台、网站、杂志社良好的信息交换机制。

  ·《中国日报》是唯一代表中国加入由亚洲14家主要报纸组成的“亚洲新闻联盟”的成员,并通过该组织的传播途径将中国的声音覆盖亚洲2000万读者。与此同时《中国日报》运用其影响力积极构建多种形式的中外交流平台,迄今已经成功举办了九次世界级企业参加的“中国日报总裁圆桌论坛”。

《中国日报》的发行概况  《中国日报》发行至150多个国家和地区,在北京、上海、广州、香港、纽约、雅加达设有印点,正在筹备恢复欧洲印点;日均发行量20余万份,三分之一在海外;“中国日报网站”为国家重点新闻网站,日均访问量600万人次,三分之二在海外。

《中国日报》的优势与服务  语言优势:在全球信息资源共享的今天,语言的畅通是有效沟通的保障。《中国日报》在这方面有着独特的优势,所有的广告均由外国专家修改、润色,使语言更纯正,表达更地道。通行世界的英语使您的广告走上传播的“绿色通道”。

  受众优势:《中国日报》每天30万读者中,一部分为高学历、高收入、高阶层,具有先进和成熟的消费观念,并且是购买决策者的国内精英群体。赢得这一群体的认知,就吸引了最具购买力人群的目光,市场开拓能力得到无限值的提升。另一部分是不懂中文的外籍人士。中国日报是他们了解中国全貌的唯一平面媒体,他们在中国的经营活动、衣食住行都离不开中国日报,锁定中国日报,就锁定外籍在华人士。

  有效到达:触动心灵按钮,是引发购买行为的前提。我们注重广告的传播效果,受众的集中和高质,降低千人成本,为广告的有效到达提供了重要的保证。协助广告主抵达并有效影响目标消费群,达成市场目标。

  360度服务:我们凭借媒介领域的知识技能,专业的翻译人员,出色的制作能力,有力的技术支持和周到迅捷的策划及执行,为广告主和代理公司提供符合客户特点的个性化服务,提高运营效率。

《中国日报》的联系方式  北京:

  电话:(86)10-64918763 传真:(86)10-64918252

  E-mail: [email protected]

  地址:北京市朝阳区惠新东街15号中国日报社 邮编:100029

  广州:

  电话:(86)20-38811926 传真:(86)20-38800169

  E-mail: [email protected]

  地址:广州天河北林和东侨林街39-49号中旅商务大厦西塔16楼 邮编:510610

  上海:

  电话:(86)21-53820606 传真:(86)21-53833083

  E-mail: [email protected]

  地址:上海市淮海中路200号淮海大厦20楼 邮编:200021

  《中国日报》的网址:http://www.chinadaily.com.cn/

China Daily 手机报  2008年2月26日,中国日报社总编辑朱灵和中国移动通信集团公司董事长王建宙在北京共同宣布,中国第一份中英文双语手机报“手机报-China Daily”正式开通。

  “手机报-China Daily”由中国日报报业集团和中国移动通信集团公司共同打造,通过无线传输方式将中英文双语资讯,以彩信的方式直接送达用户手机。

  在奥运年,中国迎接了超过300万世界各国的运动员、官员、游客和商人。“手机报-China Daily”将让外国友人在踏进中国国门的第一刻起,就能用英语了解中国的国际化、感受中国的科技进步、享受中国通讯和资讯的发达。

  中国日报报业集团2008年年1月正式获得了北京2008年奥运会会刊的主办权。该集团拥有一支强大的英语新闻采编团队和外籍语言专家队伍。倚靠着这支团队,“手机报-China Daily”365天向手机用户提供权威、独家、健康、实用的中英文新闻资讯。

  中国移动的全球通和动感地带用户只要发送短信CD至10658000,即可订阅“手机报-China Daily”,每月资费5元。

  “手机报-China Daily”分为早晚报,每天两期。每期包含10~20条资讯,分为要闻资讯、名人动态、奇闻趣事、健康贴士、英语热词和英语竞猜等栏目。其中,要闻资讯关注当日国内、国际时政大事;名人动态聚焦国内外政界、商界、娱乐体育界名人最新动向;奇闻趣事将大千世界众生百态一网打尽;健康贴士介绍最新的国内外健康新知、养生之道;中英文对照的笑话活泼有趣,给用户奉上一道独特的开心大餐;英语热词和竞猜,让用户在兴趣盎然之中轻松掌握经典俚语和对白。手机报-China Daily”每期都精选新闻中热门、常用的英语词汇和句子,另外还有生动有趣的英语竞猜,让用户不仅以时尚、便捷的方式掌握中英文资讯,还能随时学习英语,促进英语水平的提高。

  近期,China Daily 手机报推出附有音频资料的“有声百科”栏目,既能看又能听,满足用户全方位感受原汁英语的需求。

  作为继报纸、广播、电视和网络之后出现的第五媒体,手机报是在手机用户数飞速增长条件下诞生的一种新媒体形式,具有传统媒体无法比拟的优势。“手机报-China Daily”在手,既能知晓天下大事,跟踪名人动向,了解天文地理,又能以最便捷、最轻松的方式学习英语知识。

  手机报例:www.chinadaily.com.cn/mobile(可以免费查看过去的手机报)

  ChinaDaily早报9.1

  Updated: 2009-09-18 17:18

  【Markets】

  Dow Jones

  9496.28 -47.92 -0.50%

  Nasdaq

  2009.06 -19.71 -0.97%

  【Highlights】

  >1st space station in 2020

  我国2020年开建空间站

  >Women vulnerable to e-crimes

  电信诈骗:女受害者占70%

  >New-home prices set record

  沪8月房价突破1.8万/平

  >China Mobile launches OPhone

  中移动发布OPhone手机

  >25 NATO tankers destroyed

  25辆北约供给车被烧毁

  >Kiwi women most jealous

  新西兰女人嫉妒冠全球

  【Gift】

  教师节送真情大礼!

  (详见尾页)

  【Cover Story】

  >BJ‘s Line 4 tests begin

  北京第9条地铁试运行

  Test runs began Monday on Beijing‘s new Metro Line 4 ahead of its first services on September 28. Chen Gang, vice mayor of Beijing, and more than 200 residents previously living along the line, became the 1st batch of passengers. The new track is the capital‘s 9th metro line and links tourist attractions such as the Summer Palace, Peking University and Yuanmingyuan, as well as the Zhongguancun area and Beijing South Railway Station. Trains on the new line will run every 3 minutes.

  8月31日,北京地铁4号线开始试运行,北京市副市长陈刚与200多名4号线沿线搬迁居民成为首批乘客。4号线是北京的第9条地铁,连接了颐和园、北京大学、圆明园等旅游景点以及中关村、北京南站等地。4号线将于9月28日正式通车,试运营期间,将进行3分钟间隔测试。

  【Top News】

  >1st space station in 2020

  我国2020年开建空间站

  China will launch 2 or 3 space laboratories from 2010-15 to lay the groundwork for the country‘s first space station, which is planned to be built in 2020, the Modern Express reported, citing Gu Yidong, commander-in-chief of China‘s Manned Space Engineering Program. Several spacecraft will be launched to dock with the space labs. The core and experiment modules will be launched around 2020.

  据《现代快报》报道,载人航天工程应用系统总指挥及总设计师顾逸东日前表示,从明年开始到2015年,我国计划发射2-3个空间实验室到太空,将有多艘飞船与之对接,为我国首个空间站的建造打下基础。2020年前后,我国将发射空间站核心舱和科学实验舱,开始建造空间站。

  >Women vulnerable to e-crimes

  电信诈骗:女受害者占70%

  A crackdown on e-crimes has revealed older people and women as the most vulnerable to callous gangs, an official from the Ministry of Public Security said Monday. More than 1400 people suspected of involvement in such crimes had been detained, said Huang Zuyue, vice director of the criminal investigation unit of the ministry. Most hook their victims through text messages that claim to be from banks or police, tricking them into giving their bank account details. More than 70% of the victims are women and elderly.

  8月31日,公安部通报打击电信诈骗犯罪专项行动阶段成果,其中显示受害者多为中老年人和女性。刑事侦查局副局长黄祖跃介绍说,目前全国公安机关共抓获电信诈骗犯罪嫌疑人1400余人,骗子通常冒充银行或警方,给受害者发送手机短信,诱骗其透露银行账户信息。从受害者性别上看,女性占70%以上,从年龄上看,中老年人超过70%。

  >PLA tough on drunk drivers

  军人醉驾一律吊销驾照

  Military drivers under the influence of alcohol will have their licenses suspended for 6 months and undergo traffic education, while those caught exceedingly drunk at the wheel will have their licenses revoked and be transferred to other duties, according to a statement issued by the PLA‘s General Staff Headquarters. The new penalties are more severe than those under Traffic Safety Laws, which stipulate a license suspension of 1-3 months for people who drive after drinking.

  总参谋部日前下达通知,规定军人酒后驾车,一律暂扣驾驶证6个月,并组织集中整训;醉酒驾车,一律吊销驾驶证,并调离司机岗位。新规比我国《交通法》严格,《交通法》规定,饮酒后驾驶机动车的,暂扣1-3个月机动车驾驶证。

  >China Mobile launches OPhone

  中移动发布OPhone手机

 china daily 中国日报
  China Mobile released its self-developed smart phone operating system and OPhone handsets (see photo) Monday. The company said more than 20 vendors, such as Lenovo, Dell, LG, Dopod, Hisense, were developing OPhone. The OPhone platform is designed to accelerate the industrialization of TD terminals, and significantly lowers the threshold of developing TD smart phones.

  8月31日,中国移动发布其自主研发的智能手机OPhone操作系统平台及在此基础上开发的OPhone手机(见图)。据悉,已有联想、戴尔、LG、多普达、海信等20多家厂商在研发OPhone手机。OPhone平台的开发旨在加速TD终端的产业化,大幅降低终端厂商开发TD智能手机的门槛。

  >New-home prices set record

  沪8月房价突破1.8万/平

  The average price of new homes in Shanghai soared 17.32% to RMB18502 per sqm in August, local media reported Monday. That was also the highest monthly price for new homes ever registered in Shanghai. The previous record was set in June 2008 when new homes were sold at an average of RMB17247 per sqm. New home sales, however, dropped by 14.43% to 1.66m sqm in August.

  当地媒体31日报道,8月,上海商品房成交均价达18502元/平方米,相比7月上涨了17.32%,并创下该市房价历史新高。上一历史高点是2008年6月的17247元/平方米。然而,8月上海商品房成交面积为166万平方米,相比7月大幅减少了14.43%。

  >25 NATO tankers destroyed

  25辆北约供给车被烧毁

  25 NATO oil trucks, trailers and vehicles bound for forces in Afghanistan were destroyed by fire after a rocket attack near the Pakistani border Sunday evening, Xinhua reported Monday. Local police said Taliban militants used rockets to launch the attack in the Chaman area on the Pak-Afghan border. Soon after the incident, Pakistani Frontier Corps and police placed a security cordon around the area.

  据新华社报道,巴基斯坦为驻阿富汗北约部队运送物资的车辆8月30日晚在巴阿边境遭袭,油罐车、补给车以及补给车上装载的共计25辆车被烧毁。巴基斯坦警方说,这些物资补给车和油罐车在巴边境城镇杰曼遭到塔利班武装的火箭弹袭击。袭击事件发生后,巴基斯坦边防军和警察立即封锁了该地区。

  【In Brief】

  >The first China-Russia border emergency rescue drill was held Monday along a stretch of the Heilongjiang River. Fourteen maritime vessels and 240-plus armed forces took part in the hour-long simulation.

  8月31日,中俄首次联合处置口岸突发事件演习在黑龙江水域举行。演习历时1小时,共出动船艇14艘,官兵240余人。

  >An earthquake measuring 5.9 on the Richter scale struck Qinghai at 6:15 pm Monday, the China Earthquake Administration said. There were no immediate reports of casualties or property losses, local government said.

  据中国地震局消息,8月31日18时15分,青海发生里氏5.9级地震,当地政府尚未接到人员及财产损失报告。

  >Regular traffic across the border piding North and South Korea will resume from Tuesday, officials in Seoul said Monday. The traffic across the border was restricted since December 1, 2008.

  韩国官员8月31日表示,从9月1日起,恢复自去年12月1日起切断的韩朝陆路交通。

  >The Walt Disney Co said Monday it has agreed to buy Marvel Entertainment Inc for $4b, bringing characters like Iron Man and Spider-Man into the Disney family.

  迪斯尼公司8月31日表示,以40亿美元的价格收购美国惊奇娱乐公司,这笔交易将给迪斯尼家族带来钢铁侠和蜘蛛侠等经典角色。

  >Former US vice presidential nominee Sarah Palin will visit Hong Kong, making her 1st trip to Asia, to address the CLSA Investors Forum, a well-known annual conference of global investment managers, the host announced Monday.

  里昂证券投资者论坛8月31日宣布,美国2008年大选中副总统候选人萨拉·佩林将于9月访问香港,参加一年一度的里昂证券投资者论坛,这将是她的首次亚洲之行。

  >Google has already scanned 10m books in a bid to build the world‘s biggest online library, but a copyright battle now threatens the project, with Amazon and Microsoft joining authors and publishers opposed to the scheme, The Observer reported.

  据《观察家报》报道,谷歌要打造世界上最大的在线图书馆,现已扫描1000万本图书。但此举遭到了亚马逊图书网上商店、微软公司以及作者、出版商的反对,版权之争正威胁此项目的实现。

  【Newsmaker】

  >Illiterate becomes senator

  加文盲教练出任参议员

  Former NHL (National Hockey League) coach Jacques Demers, who admitted he couldn‘t read or write for most of his life, has now been appointed to the Senate in Ottawa, Canada. Prime Minister Stephen Harper recently named 9 new members to the upper chamber, among them the 65-year-old Demers. Demers led the Montreal Canadiens to a Stanley Cup in 1993. He said he was honored by the nomination and plans to be fully prepared for his new role.

  前北美冰球联盟的教练德米尔曾坦承自己是个文盲,但他最近被任命为加拿大渥太华的参议员。加拿大总理哈珀近日新任命了9名参议员,其中包括65岁的德米尔。德米尔曾带领蒙特利尔冰球队在1993年赢得斯坦利杯。对于这次政府任命,他感到非常荣幸,表示会充分准备,迎接新的角色。

  【Kaleidoscope】

  >Kiwi women most jealous

  新西兰女人嫉妒冠全球

  New Zealand women are among the most jealous and possessive in the world, research by the National Families Commission suggests. One in 7 Kiwi men says their partner gets angry when they speak to other women. The latter are also more likely to stop their other half seeing friends and relatives, and keep track of them in a controlling or intimidating manner. A recent Oxford University study might explain the latter though - it revealed Kiwi men among the laziest in the world.

  新西兰全国家庭委员会的研究显示,新西兰女子的嫉妒心和占有欲冠绝全球。1/7的新国男子表示,只要他们与其他女人讲话,女友或妻子就会醋心大发。新国女子还不惜让心上人与亲朋交恶,将男人牢牢控制于自己的掌心之中。而牛津大学的一项最新研究成果正好揭示了该现象的谜底:新西兰男子是全球最懒的。

  >‘Happy Farm‘ turns real

  ‘开心农场‘走进现实(图)

  A virtual "happy farm" on the Internet has turned into reality for members of Shanghai‘s Farm Club. Four months after its opening, the club has attracted more than 700 members, offering white-collar workers a taste of a real farmer‘s life. Each of them rents a 66-sqm plot of land, cultivates up to 10 kinds of crops, and must endure losses, such as when their fruits are stolen by friends.(See photo)

  从网络中的"开心农场"到现实版的"会员农庄",闲暇时做一名"开心农夫"正于沪上白领中悄然风靡。一家"会员农庄"开张4个月来,已吸纳了700多名会员。会员可在租用的一块地(66平方米)上,最多种植10种作物。与网络上一样,现实版的菜地里也常常会被"偷菜"。(见图)

  【Talk Show】

  本期继续看电影《美国派》学地道口语。

  >What a coincidence.

  真巧!

  >Cops! Cops!

  警察来了!

  >Come on, give your old man a hug.

  过来,给你老爸一个拥抱。

  >We are all set.

  我们全准备好了。

  【Word Prize】

  Fender bender 意思是?

  答案:A.轻微的汽车事故

  幸运中奖用户:

  陕西西安138****1981

  昨日答题人数:191253

  

清末民初时期的《中国日报》  《中国日报》:1900年1月25日兴中会在香港创办,1905年成为同盟会的报纸,是中国最早宣传资产阶级革命的报纸。早期宣传爱国救亡,后期大力宣传三民主义。该报不仅是革命党人在港重要的舆论阵地,而且是革命派活动的重要场所,1913年被袁世凯查封,它对革命派的舆论宣传做出了很大贡献。

  《中国日报》早期宣传内容:①揭露和声讨清政府的腐败无能和卖国罪行,宣传反清和反对封建制度;②宣传资产阶级的民权思想,介绍英国、法国资产阶级革命的历史、赞美民主共和,号召人民起来争取民主自由;③报道革命党人留日学生的革命活动,宣传声援义和团反帝反侵略的行动;④宣传反帝救亡,谴责八国联军侵华、荼毒京津的罪行,号召人民起来救国;⑤批判资产阶级保皇派。

  《中国日报》特点:不仅是革命党人的舆论宣传阵地,也是他们的重要活动据点,这种既是舆论机关又是联络机关的组织形式,后为多家革命派的报馆所继承。  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/9101032201/292461.html

更多阅读

CHINADAILY手机报10.1 china daily 双语新闻

西班牙小说家塞万提斯曾说过:说话不考虑,等于射击不瞄准。身在职场,掌握说话这门艺术,蜕变成职场达人并非遥不可及。温馨提示:10月1日-7日,CHINADAILY手机报推出"七天蜕变"国庆策划,每天上午发布一份假期方案。8日起,将恢复正常新闻播报。国

黑人牙膏和中国的种族问题 中国广州黑人问题

上周五,中国最大的英文报纸《中国日报》发布了一份增刊——非洲周刊,该增刊主要关注中国人在非洲的融入程度,以及许多非洲人在中国的突出地位。”《中国日报》提到中国和非洲外交官的对这份周刊的交口称赞,称将增进双方对彼此的理解,特别

《中国SWAT特警》 特警力量swat小说

中国SWAT特警(CHINA SWAT)中国特种警察,简称中国特警。特种警察是警方的一个担负某些特殊任务的警种。特警部队是警察中的特种精英部队,专门负责各种特别的危险任务:例如:拯救人质、围攻恐怖分子或有强大火力武器的匪徒等等。特警通

中国最富有的十大家族----第二名:李彦宏家族

中国最富有的十大家族中国日报网涂恬 2014-07-24 16:01:32第二名:李彦宏家族李彦宏及其家族持有百度约20.7%的股份,家族的资产高达853.8亿元人民币,而这一数据同比去年,几乎增长了一倍。李彦宏,男,汉族,1968年11月生,山西阳泉人,无党派,研究生

中国最富有的十大家族----第一名:马化腾家族

中国最富有的十大家族中国日报网涂恬 2014-07-24 16:01:32第一名:马化腾家族马化腾家族目前持有腾讯公司10.2%的股份,家族资产高达1006.8亿元人民币,是这份榜单上毫无疑问的“首富家族”。马化腾,广东汕头人,腾讯主要创办人之一,现担任公

声明:《china daily 中国日报》为网友城西分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除