中国与英国的文化差异 中国的“同”与“异”



      历史上,中国有“五缘”说,一说指地缘相近、血缘相亲、文缘相承、商缘相连、法缘相循。其他说法各有不同,如血缘、乡缘、文缘、商缘和神缘之五缘,血缘、姻缘、地缘、业缘和情缘之五缘等。其中,文缘多指文化的认同,与地缘、血缘等有关;商缘与业缘等类似,强调工作属性、内容或范围的相仿;法缘与神缘相近,注重的是信仰的一致,不然很可能就是异教甚至被斥之为异类。

  血缘,即直系和旁系血缘构成的宗族关系,包括父母子女关系、祖父母孙子(女)关系、堂兄关系、表兄关系、叔侄关系、甥姨关系、甥舅关系等。血缘是五缘关系的核心,地位最为重要。于是,以血缘为类的有同胞、同室、同堂、同岁、同侪、同宗、同族等,甚至同姓的都要称之为“本家”;反之则是异类、异种、异姓、异族、异邦。

  姻缘,即婚姻关系构成的较为接近宗族关系的亲属关系,包括夫妻关系、亲家关系、婆媳(岳婿、翁媳)关系、内兄(姐、弟、妹)关系,连襟关系等。姻缘是血缘关系的泛化,起到扩散的作用。同时,姻缘也是血缘认同的有机组成和补充,经由明媒正娶而登堂入室乃大雅之道,成为同床共枕、同处一室的结发夫妻。

  地缘,即以共同或相近地理空间、环境等引发的特殊亲近关系,如邻里关系、同乡关系等,不同的如异乡、异国、异域等。地缘是血缘与姻缘意识于人和物的泛化。以地缘为类的古时有同省、同乡。现代人对于地缘的感情更加亲切:“老乡见老乡,两眼泪汪汪”,“远亲不如近邻”等俗语都从侧面验证和加深了对地缘的认同。

  业缘,即以曾经存在或正存在的职业、事业等原因引发的正常交往而产生的特殊亲近关系,如师生关系、同窗关系、同事关系、同僚关系、同盟关系、同行关系、同业关系、战友关系、买卖关系、消费关系和阶级关系等;不同的则是异端、异议、敌异等。业缘是地缘、血缘、姻缘等的综合。其中,单就“学缘”而言,古代即有同门、同窗、同年;现代衍生出同学、同级、同校,一首《同桌的你》不知引发了多少听众的认同和感慨。

  情缘,即以某种机缘引发的人与人或人与物之间的特殊亲近关系,如朋友关系、意气关系、同伴关系、同道关系、同好关系、同仁关系、同教关系和恋人关系等;不同的像异己,屡遭排斥。情缘是血缘、姻缘、地缘和业缘共同作用的结果。

aihuau.com

  从组织层面来看,中国一直比较注重“五缘关系”,因此非正式的团体就受到非常的重视。家族观念重在关系的维持,对内特别强调“同心同德”、“同甘共苦”、“同舟共济”。由于“本是同根生”,中国组织内部着重注意避免“同室操戈”,对外和则“求同存异”,争则“同仇敌忾”。非正式团体存在于企业里的普遍情形为血缘的关系,所谓“同宗、同乡、同学、战友”四者最为主要,以至很多企业组织都存在裙带关系。而西方人则强调“能力主义”,也存在非正式团体,但属于其他利益群体,如俱乐部之类。因此,中国的“同”到了西方则转换成不同的概念。

  首先,是心理契约(Psychological Contract)。这一术语最早由组织心理学家阿吉里斯(Chris Argyris)提出。他在1960年著的《理解组织行为》一书中,把心理契约首先引人到管理领域,强调在员工与组织的相互关系中,除正式雇佣契约规定的内容外,还存在着隐含的、非正式的、未公开说明的相互期望,是决定员工态度和行为的重要因素。组织行为学家埃德加·沙因(Edger Schein)在其《组织心理学》中将这种相互的期望定义为“心理契约”,指每一成员与该组织的不同管理者之间及其他人之间,在任何时候总是有非成文的一整套期望在起作用。从广义的角度来看,心理契约是个人与组织之间的一份内隐的协议,是对雇佣双方彼此的期望和回报的一种主观心理约定。因而,这个概念实质上关注的是员工和组织两个层面。从狭义的角度来看,心理契约仅涉及员工个体的层面,即员工个人以雇佣关系为背景,以许诺、信任和知觉为基础而形成的关于双方责任的各种信念。研究表明,心理契约与高水平的知觉化组织支持、职业期望和情感承诺及低水平的离职意向有关,心理契约对工作满意、离职意向和组织政策有显著影响。

  其次,是价值观(Values)。它代表一系列基本的信念,包括内容和强度两种属性。内容属性告诉人们某种方式的行为或存在状态是重要的,强度属性则表明其重要程度。价值观影响个人的知觉和判断,是了解员工的态度和动机的基础,并且进而作用于员工的行为。只有员工与组织的价值观相互匹配,才能促使员工敬业。研究个人与组织价值观是否匹配主要有以下两个模型:P-O匹配模型和P-P匹配模型。P-O匹配模型指的是个人价值观与组织价值观的匹配状况,它最早应用于施耐德(Schneider)的ASA框架,即“吸引—选择—退出”(Attract-Selection-Attrition),这个框架描述了个人与组织相互适应的过程。P-P匹配模型指的是个人价值观与个人价值观之间的匹配程度,包括员工与员工,员工与管理者。Van Knippenberg和Van Schie指出这就是为什么人们喜欢和与自己有共同爱好的人一起工作,他们的社会价值比较容易被同事们认同。因此,价值观与敬业工作也非常重要。在新员工进入公司后,企业还要帮助他们认识公司的理念和工作本身的意义。

  再次,是组织承诺(Organizational Commitment)。价值观所要实现的愿景几乎都超越了赢利和创造财富的层次,希望能改变环境或者使人们的生活和工作更加美好。不管是什么样的愿景,它必须得到组织员工的认同和相信,形成一种长期的组织归属感,也称组织承诺。

 中国与英国的文化差异 中国的“同”与“异”
  因此,中国的“同”实质是追求价值观、组织文化、心理期望等方向的一致,在人与人之间实现相互认可和匹配。也正因如此,只有彼此信任、相互了解,有某种关系纽带,存在一定相似资源基础的人,才更可能达到“同”的境界。相比之下,西方管理科学给予“同”本身和实现“同”以更多的定义、维度和方式,从科学的角度缩小差异,激励原本与组织文化、价值观等存在一定差别,个性千差万别的组织成员持续不断地投入知识、努力、智慧和忠诚,从而更加易于达到“同”的境地。  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/9101032201/356495.html

更多阅读

从颜色词看中英文化差异 关于傲慢与偏见的论文

中文摘要人类对于颜色的感觉有一定的共性,不同文化背景的人们对形象色彩的感知及审美体验大体上是相通的。但颜色词除了表示大自然绚丽色彩外,在某种程度上也会体现不同的价值观和审美观,此时颜色词已不单纯是表示颜色的指称意义了,往往

试析英汉谚语的文化差异及其翻译 英汉翻译中的文化差异

田 静(北京城市学院中关村学部 北京 100081)摘要: 谚语是语言中的精品。英汉谚语极大地丰富了英汉两国的语言文化。本文试图对英汉两种语言在不同文化中的谚语进行对比,把谚语当作窥探文化的窗口,使学生更深入地领会两种语言的奥秘,帮助

中美文化差异——英国人日常交往礼仪 与英国人交往的禁忌

中美文化差异我们读书那会儿,教材上有篇文章是讲一个小学生,为了救集体的一只羊,而牺牲了的故事,号召大家都要向他学习,为了国家为了集体不吝惜自己的生命,这样一来的教育还有很多,比如我在中行上班时,上级要求在有歹徒抢劫银行的时候,要坚决

有关英国的清教运动 英国清教食堂事件

英国的清教徒(Qingjiaotu)是16世纪下半叶从英国国教内部分离出来的宗教派别。16世纪上半叶,英王亨利八世与罗马教皇决裂,进行宗教改革,建立以英王为首领的国教会(圣公会),但保留了天主教的主教制、重要教义和仪式。16世纪60年代,许多人主张清

中国与英国的真实生活水平差距 中国美国生活水平差距

初到英国之时,不管买什么东西总愿意把价钱换算成人民币,这一换算不要紧,感觉自己的胃马上开始变得一阵一阵的痉挛,甚至连心脏都开始变的扭曲,最后由下到上扭曲到脸,这张被换算价格刺激的已经扭曲的没有了人形的脸足可以把周围的顾客吓跑。

声明:《中国与英国的文化差异 中国的“同”与“异”》为网友想不到的回忆分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除