在中国的外交界,有一个传奇:有几任外交部长都是从最初的翻译岗位逐步成长起来的,并获得了巨大的成功。其它行业也存在着类似的现象,由翻译而担任各种领导岗位获得成功的例子比比皆是,只不过成功的大小有所不同而已。这就为翻译们在职场上的发展提供了更多的选择。
外语学院的毕业生进入职场后,和其他大学生相比,在外语特别是口语方面,具有比较明显的优势。中国数十年的大学外语教育,制造出了大部分“哑巴外语”产品,“看懂八成、听懂五成、能说两成”,基本上反映了国内人才的外语水平状况,大部分人与外方人员难以用语言直接进行沟通,必须凭借翻译才能使双方相互理解,开展业务和管理工作。这是造成翻译成为相对稀缺资源的主要因素,导致外语专业毕业生大部分走的是专职翻译的职场上升路线,主要区别的是翻译水平的高低,而且这种趋势还将较长时间的持续下去。也就是说,大多数外院学生成为翻译后,其职场的上升轨迹是一条向上的直线,所能达到的职场高度大部分是由直线的斜率,即翻译水平的高低所决定的。
但是,随着中国加入WTO,外国公司大举抢滩中国,对外交流的日益扩大,正迫使大学加大外语教学的改革力度,改进外语教学质量,提高外语听说能力,从而提高学校的竞争地位和影响力。例如一些大学对某些专业,增加了一年外语学习,虽然学习时间由四年增加到五年,但因为就业前景良好,成为热门专业。而大学生们也在继续热衷于各种外语资格考试的同时,努力提高口语水平,以增强今后的竞争实力。这种趋势早已形成,而且有加速发展的倾向,既具有专业知识又能够进行语言交流的人才逐渐增多,这在沿海城市和内地大中城市较为明显,而在写字楼的白领中尤为突出,并且正缓慢地向企业方面扩散。这种情况的持续发展,将导致仅具有外语能力的翻译们的竞争优势逐步缩小,打压他们的发展空间。为了应对这种威胁,一部分翻译会进一步提高外语水平,向更“专”的方向发展,加大直线的斜率;另一部分翻译则选择走“广”的道路,利用翻译接触范围广的优势,学习其它方面的知识,逐步成长为各行业的管理者。相对于专职翻译的职场向上直线,希望走上管理或业务岗位的原翻译们,其岗位会出现调整,并且通过自身的努力走上一条全新的职场发展道路,其职场上升轨迹将是一条螺旋上升的曲线,而其可能上升的高度主要将取决于与其他管理和业务人员的“竞合”结果。就象前面所分析的那样,由于普通大学生在语言能力上的先天不足,有可能导致与外方的沟通不畅,如果这些具有一定专业能力的翻译们能够抓住机会,就可以把语言的先天优势逐步转化为持久的竞争优势,成为业务骨干,或者与其他管理和业务人员保持既竞争又合作的“竞合”关系,争取成为他们的领导者,以获得更大的发展。
笔者认识的一名翻译,在进入一家新成立公司的第一个职位是日方副总经理的翻译,经常陪同副总经理与各方面的人员打交道,学习到一些有用的知识。在公司开业之前的设备安装调试和投产指导阶段,由于日方来人较多,他被临时安排参加了大量的现场翻译工作。由于他不甘心长期担任一名专职翻译,希望在管理岗位上得到发展,因此他的翻译工作和大多数翻译有着很大的不同:每当日方人员进行指导时,他总是先亲自动手去实践,然后再翻译给操作者和管理者,自己同时作好要点记录,最后把日方资料、现场指导内容和公司的实际情况进行综合汇总,编制出各种技术和管理资料,作为今后生产现场的相关指导文件。经过自身的努力,在没有上级安排的情况下,他主动编制出了各工序的质量检验标准、检查表、加工工艺、设备操作规程等文件,在车间员工能够据此进行相关工作的同时,他个人也基本掌握了生产现场的相关工作,自身素质和能力也得到了较大的提高,而公司也看到了这一点,在正式投产后不久,就把他调到生产车间,承担起现场管理工作,从此开始了管理工作生涯。由于他通过努力学习,具有了必要的业务和管理能力,而且具有语言沟通方面的优势,因此外方更喜欢与他沟通,有时即使不属于他的职责范围,外方也习惯性地通过他来与其它部门的相关人员进行联系,从而扩大了他在组织内部的影响力,在职场中的地位逐步得到提升。
对于希望在职场上获得更快更高发展的翻译们,都需要做一道是走直线还是曲线职场发展道路的选择题,但是不论是继续求“专”还是转而追求“广”,都需要付出辛勤的汗水,只有持之以恒,才能获得成功。而“专””和“广”又是相辅相成的。只“专”不“广”,其专职翻译的职场发展高度和速度均将受到限制;只“广”不“专”,则随着竞争者外语水平的提高,其语言优势将不在存在。因此,从综合发展的角度出发,翻译们需要为成为复合型人才而加倍努力。而在上述案例中,该翻译正是先“专”后“广”,并且始终不断地充实自己,提高了自己的竞争实力,为今后的进一步职场发展打下了坚实的基础。
从个人发展来看, 翻译如果真想向管理或者业务岗位转职,由于他们经常与各级管理者、业务人员、技术人员打交道,如果能够留心,是可以从别人身上学到许多领导能力、管理技巧以及业务知识的,再经过自己的体验和应用,经过一段时间的锻炼,应该可以初步胜任一些中层或基础的管理或业务岗位,并且通过努力做出一定的成绩,更由于他们比较熟悉外方的文化风俗和工作方法,在工作中可以减少中外双方因语言等沟通不畅而带来的误解,经过他们的调和,工作上较容易取得成绩,从而获得中外双方高层的认可,职业发展前途比较光明。从企业角度来看,对于这些想向管理或者业务岗位发展的翻译们,如果不能理解或者满足他们的需求,根据马斯洛的需求层次论,当低层次的需要获得满足后,翻译们会希望得到“尊重和自我实现”的更高层次的满足,否则可能导致他们的工作热情下降,甚至离开公司。因此作为各级管理者对此要有充分的认识,尽可能地给予他们搭建一个展示能力的舞台,从而既避免了公司的损失,使公司前期为培育翻译所花费的成本不至于流失,又可以为公司今后的发展培养一个潜在的骨干,何乐而不为呢。
相关文章:
你是温水中的青蛙吗员工制造:从合格走向优秀的瓶颈是什么作者 徐新跃:大连理工大学MBA,目前担任大连三洋制冷有限公司生产统括本部副本部长兼生产管理部部长,负责公司生产经营相关联工作的统筹管理,具有比较丰富的实战经验和扎实的理论基础。
邮箱:[email protected];[email protected];