文抄公风格的小说 文抄公



     舒芜在《知堂小品》的序言说,钱玄同在1939年1月14日致函周作人:“研究院式的作品固觉无意思,但鄙意老兄近数年之作风,颇觉可爱,即所谓‘文抄’是也。”

  “文抄”就是剽窃,本带贬意,但钱玄同却倒过来,说知堂老人“文抄”得可爱。其实老人自己早就公然承认是文抄公。且看他怎样回复一编辑朋友的稿约:“来书征文,无以应命。足下需要创作,而不侫只能写杂文,又大半抄书,则是文抄公也,二者相去岂不已远哉。”

  文书抄写,稍通文墨者均可胜任,关键是要“抄”什么。正如他所说:“夫天下之书多矣,不能一一抄之。”周作人博古通今,单是祖宗遗产已够他“抄”之不尽,更不用说他因通晓多种外语因而得以窥探到本土文化以外的“美丽的新世界”了。

  跟周作人同辈的读书人,通外语者不少。那时的所谓外语,不外是英、法、德、日这些为强权“张目”的语言。除此以外周作人还兼通冷门的希腊文。《苍蝇》一文就引了几条希腊文资料。据说苍蝇本是女儿身,名叫Muia,很是美丽,只是太爱说话,一天到晚都缠着月神的情人Endymion喋喋不休,令他不能睡觉。月神一怒之下,把她变成苍蝇。知堂老人又引Lukianos《苍蝇颂》中的话说:“苍蝇在被切去了头之后,也能生活好些时光。”

  我们读知堂老人的杂文,常得域外之趣,正因为他取材不避旁门左道。他说他挑选文抄材料时,遇见“正学的思想正宗的文章都望望然去之,真真连一眼都不瞟。”这也苦了自己。过目文章沙多金少,百中得一,已属幸运,结论是,“故不侫抄书并不比自己作文为不苦”。

  苍蝇够讨厌了,看了老人的文抄,才知此物的前身有这样一个凄艳的传说。周作人选材,无雅俗之分,难怪他对同样恶心的虱子,一样看得津津有味。老人旁征博引,西洋、东洋,洋洋大观。他在褚人获的《坚瓠集》看到:“清客以齿毙虱有声,妓哂之。顷妓亦得虱,以添香置炉中而爆。客顾曰,熟了。妓日,愈于生吃。”

  原来虱子可以熟食或生吃,文抄之功用大矣。知堂怕看正儿八经的文章,看来知音不少。卜立德(David E. Pollard)教授在他编译的《Chinese Essay》收了老人的长文《过癞》,让他有足够的篇幅大显“文抄公”身手。“癞”是麻风,可用作杀敌武器。试看知堂所录:“道光辛丑英夷犯粤,调集各直省兵,湖南来者凶悍不法,粤民切齿,阴遣疯女诱与淫荡,于是溃痈被体,死相踵者过半,余多阵亡,获归者不数十人。”

 文抄公风格的小说 文抄公
  知堂好文抄,想是他读书乐在其中时急着要公诸同好。他原来不相信文学有什么功用,但最少承认文抄是一种利人利己的事:“若是给予读者以愉快,见识以至智慧,那我觉得却是很必要的,也是有用的所在。”

  

爱华网本文地址 » http://www.aihuau.com/a/9101032201/52475.html

更多阅读

小说迷必看的小说+经典短篇文 经典英语短篇小说

经一系列整合,列出较受亲们喜欢的小说,囊括各大类型的小说!夙沙暖:《注定的恋人:非你莫属》(完结)千笔:《恶魔在身边》(完结)安静雨:《再见恶魔殿下》(完结)飘落的紫雨:《恶魔王子的专属KISS》(连载)·′小冞粥、:《绝色王妃闹古代大结局》(完结)

浅议李碧华的小说创作 李碧华 小说

浅议李碧华的小说创作概述:香港女作家李碧华,被美誉为“新女性主义视角”的代表人。她的小说创作以批判的眼光重新审视历史传统、时世政治,对男权质疑,以及对女性自身的反省构成基本思路。她本人的古典文学和现代文学

论蔡智恒的小说 蔡智恒小说改编

通俗的套路现代的爱情*——论蔡智恒的小说周志雄摘要蔡智恒以通俗小说的套路来写现代的爱情,他的小说结构明晰,有纯情意味,也很有情趣,是写给那些正处于青春期的少男少女们看的。对爱情的精致化描摹,对理想的执著寻找,对生活细节的把捉

声明:《文抄公风格的小说 文抄公》为网友大爹呦分享!如侵犯到您的合法权益请联系我们删除