周三和周日两个答案,至少从逻辑上来说,都是成立的。
题目的前半句为虚拟条件状语从句,仅从字面上看,存在虚拟指代不明的问题:
语境一:如果昨天是明天(周四)就好了,那么今天就是周五了;
翻译:(由虚拟语气可知)昨天不是周四,实际上明天才是周四,从而知道今天是周三。
语境二:如果昨天(周六)是明天就好了,那么今天就是周五了;
翻译:(由虚拟语气可知)明天不是周六,实际上昨天才是周六,从而知道今天是周日。
【注1】加粗下划为虚拟指代部分,(括号内)为现实情境下的同义替换,以保证逻辑成立。
【注2】口头叙述时,可以用重读(伴随轻微停顿)完成虚拟指代的工作:试着将上述两种语境加粗下划的部分重读感受下。
补充个栗子:我想起来了。你能读出不同来么?
解答疑惑:
如果答案为“周三”,往回代入答案时似乎会“出问题”;
如果答案为“周日”,读起来则会觉得有些别扭。
理解这个问题的关键在于...切记....在于“不要执着于这句话本身,而是从话里提取有用的信息。”
试试下面的节奏:
语境一:如果昨天是/ 周四(明天)/就好了【期待的口吻,升调】,那么今天就是周五,(明天就周末了耶);
这只是一个美好的期待(实际不会发生),放下这句话所表达的情绪,寻找话里有用的信息。那话里有用的信息是什么呢?
哦,用周四代替了明天。所以,获得这个信息后,我们知道今天原来是周三。
语境二:如果/ 昨天(周六)/是明天就好了【惋惜的口吻,降调】,那么今天就是周五了,(又可以再玩两天了);
这是一句无奈的叹息(不会成真),同样地,话里有用的信息是什么呢?
噢,用周六代替了昨天。所以,获得这个信息后,我们知道今天已经是周日。