一、含义
在网络语言中,“蛇精病”为“神经病”的谐音(she jing bing),网友借此读成“蛇精病”来表达本来所阐述的意思。神经病在此通常不表示病理意义的神经系统疾病。也有写成"深井冰"的。语气较“神经病”更为调侃,不带有那么强的恶意。
二、出处
1、原出处网络视频万万没想到寒风冽冽,许仙看到小青在院子里用冷水冲自己,连忙上前夺下了水桶。许仙生气地问:“你为什么要这样作践自己?”小青擦了擦哭红的双眼,说:“昨晚我听见姐姐在床上和你说,蛇精病才会喜欢你。”
2、也有网友称蛇精病是神经病一词地方口音表达。用云南昆明口音说出蛇精病,陕西西安口音说深井冰。
三、引申
介于网络语言逐渐成型的现在,很多词语将赋予属于网络文化的色彩。用另一组词语隐晦表达一组词语的意思。表达方式有谐音代替,有相近字象形等。如”和谐“写成”河蟹“一样 。