同源异译译名表
阿合马(忽必烈的财政大臣):艾哈迈德、艾买提
阿喀琉斯:阿基里斯
阿尔伯特:阿尔布雷希特
阿修罗(后期印度神话中的诸恶神用此称号):阿胡拉(伊朗神话中的诸善神用此称号)
埃阿斯:阿贾克斯
埃文(河名,英国英格兰西南部三条河流中的任一条,尤指位于莎士比亚出生地斯特拉特福的埃文河)):雅芳(化妆品品牌)
艾略特:义律、懿律(第一次鸦片战争中的懿律和义律是堂兄弟,懿律其实是姓)
艾哈迈德:艾买提
艾萨克:以撒
安德森:安徒生、安德鲁森
奄蔡:阿兰聊、阿兰、奥赛梯(存疑)
奥德修斯:尤利西斯
巴伐利亚:拜仁
拔都:巴图、巴图鲁
保时捷:波尔舍
伯颜:巴彦、巴音、巴依(老爷)
贝勒:勃极烈、裴罗
本茨:奔驰、宾士
本杰明:本雅明、便雅悯
彼得:佩德罗、皮特罗、皮尔、皮埃尔
布隆伯格:彭博(社)
布鲁克·谢尔兹:波姬小丝
查理:查尔斯、卡洛斯、卡尔、夏尔、克劳斯、克洛泽、克洛斯
达芬奇:达文西
大卫:戴维、达乌德、达吾提
丹尼尔:但以理
德芙:多芬
邓波儿:汤普尔、天普(大学)
丁零:铁勒、突利
杜鲁门:楚门、褚盟
杜尔克姆:迪尔凯姆、涂尔干
俄罗斯:斡罗思、罗刹(佛教文化中的“罗刹”一词的发音、写法与之相同,但两者不是一回事)、罗斯、露西亚
额济纳(河):亦集乃
法蒂玛:法提麦、法图麦
房(龙):范(佩西)
斐迪南:费尔南德斯、费尔南
菲利普:飞利浦、腓力、费利佩
腓特烈:佛雷德里希、佛雷德里克、佛瑞德、菲迪、佛莱迪
费雯丽:维维安·丽
弗朗西斯:方济各、佛朗茨、佛朗西斯科、佛朗索瓦、佛伦茨、佛兰克
福尔摩斯:霍尔姆斯
葛朗台:格朗泰尔(《悲惨世界》中的人物)
葛逻禄:哈剌鲁、合儿剌兀惕
固伦贝勒:国论勃极烈
官家:噶厦
哈德良:阿德里安
哈撒韦:海瑟薇
赫拉克勒斯:海格力斯
赫尔墨斯:爱马仕
亨利:海因里希、辛里奇、恩里克、亨德里克
忽里台:忽勒里台、大呼拉尔
华生(Watson):沃森(Watson)、屈臣氏(Watsons)
季莫申科:铁木辛哥、提摩太
加布里埃尔:加百列、加百利、贾布里勒
坚昆:结古、辖戛斯、吉尔吉斯、柯尔克孜
杰克:雅克、雅各、雅各布、雅科伯、雅可夫、乔科莫、亚西莫、(圣)地亚哥、(圣)迭戈、迪戈、詹姆斯、牙合甫
杰西:耶西
晋王:济农
景(景洪、景栋):清(清迈)(实际上这就是同一个词,都是泰语“都城”的意思,由于泰语方言和汉语翻译不同导致在汉语中成了两个字。“景”是由当地尖团不分的官话翻译而来,“清”是由潮州话翻译而来)
君士坦丁:康斯坦丁
卡门:嘉尔曼
开普勒:克卜勒
凯瑟琳:叶卡捷琳娜(昵称:卡佳、爱称:喀秋莎)
克希霍夫:基尔霍夫
肯塔基:肯德基
库页(岛):窟说、屈设、骨嵬、苦夷、苦兀
理查德:李嘉图、里卡多
路易:路易斯、路德维希、刘易斯、路易吉
罗伯特:鲁普雷希特、罗贝托
罗尔斯·罗伊斯:劳斯莱斯
马克斯韦尔:麦克斯韦、麦斯威尔
马太:(利)玛窦、马修
玛丽亚:玛丽、末艳、玛利亚姆(麦尔彦)
迈克:米迦勒、米歇尔、米哈伊尔
门罗:梦露
米哈:米甲
米利亚姆:米利暗
密特拉(伊朗拜火教神话中的神):密多罗(印度神话中的神)、弥勒、弥赛亚(存疑)
(说明:据维基百科说,弥赛亚与密特拉/密多罗/弥勒有关是由季羡林先生和钱文忠先生发现的,但我在网上未查阅到季先生和钱先生的相应原文,只看到好几篇宗教宣传文在使用这个说法,但弥勒与弥赛亚确实都有”将在未来降世的救世主“这一特点。)
摩伽罗:摩羯(座)、摩竭
穆罕默德:买买提、摩诃末、梅米特
穆勒:缪拉、密尔
那拉:纳兰
乔丹:朱尔典、佐敦、约旦、若当、约当
阙特勤之「阙」字,即古突厥文「kul」,不同时期的汉文译称有:阙律、屈利、屈律、俱卢、屈勒、处罗、出六、叱罗、叱利、叱吕、叱卢、叱列、屈卢、泣黎、叱洛
特勤(突厥):惕隐(契丹)、直勤(鲜卑)
潘六奚(东汉末匈奴右谷蠡王):破六韓(拔陵)、破落汗、破六汗、步六汗
施华洛世奇:施瓦洛夫斯基
史密斯:(亚当·)斯密、施密特
史蒂芬:斯蒂芬、司提反、史蒂夫
舒穆鲁(清):审密(辽)、石抹(金)
斯坦利:史丹利
斯琴:薛禅(忽必烈的蒙古汗号)、彻辰(博格达彻辰,黄太吉的蒙古汗号)、车臣
所罗门:苏莱曼、萨利姆
塔吉克:大食
塔希提:大溪地
泰勒:泰罗
特尤斯(Dyaus,吠陀神话中的原始天神):宙斯(zeus)、朱庇特(Dieus→pater→Jupiter)、斗斯(deus,意为“神”,明末天主教传教士用以指代上帝的称呼)、提尔(tyr,北欧神话中的战神)
帖木儿:特穆尔、铁穆耳、泰穆尔、铁木尔
突厥:土耳其
图们江:豆满江、土门江
瓦伦丁:猫难实叮(郑成功收复台湾时击败的荷兰将领)、瓦伦达
瓦剌:卫拉特、厄鲁特、斡亦剌惕
威廉(William):纪尧姆、威廉姆斯(Williams)、比尔(威廉的昵称、缩写形式)
维克托:维托里奥
维吾尔:回鹘、回纥、畏兀儿
乌梁海:斡朗改、兀良哈
乌兹别克:月即别、月则别、月祖伯
雪莱:雪莉、秀兰(·邓波儿)、夏莉
亚伯拉罕:易卜拉欣、伊不拉音
亚当:阿丹、阿卜杜勒,阿不都
亚历山大:阿列克谢、阿拉斯托尔、亚雷斯塔、亚历山德罗
耶律:邪律(《通鉴》)、移喇(金)、伊拉(清)
耶和华:安拉、亚威、耶威、阿罗诃、埃洛西姆、以利、耶洛因、伊罗兴
耶稣:尔撒、移鼠、客怒翳数、杰森、伊阿宋、约书亚、若苏厄、耶书亚、耶书、耶逊
伊利:颉利
伊斯玛仪:伊斯梅尔、司马义(艾买提)、以实玛利
夷离菫:俟斤
约翰:让、胡安、若昂(若望)、乔瓦尼、延斯、汉斯、亚诺什、伊万(伊凡)、扬、叶哈雅、叶海亚
约翰逊:强生
约瑟夫:优素福、玉素甫、朱塞佩、若奥、何塞、若泽
佐罗:索隆
额外添两个不算同源词的,但也和语音沾边的:哈哈:呵呵(宋代苏轼用过,相当于现在的哈哈)
呜呼:於戏、哦吼(oho)、啊哈(aha)
2/2 首页 上一页 1 2